V Q \ 1'UMSNVS '0d P, B. SANSKRIT 33 i THE KAVYA-PRAKASHA OF MAMMATA ULLASA VII. WITH THE CORRESPONDING PORTIONS OP THE KAVYA-PRADIPA OF GOVXNDA AND THE TOYOTA OP NAGOJI-BHATTA. EDITED BY DINKAR TRIMBAK CHANDORKAR B. A. PROFESSOR OF SANSKRIT, FERGUS SON COLLEGE. WITH I Notes and Appendix. ( All rights reserved ) PMIA. 1895. Price Rs. 1-12, The Printed and published by THE PROPRIETOR of “ JAGADHITECHCHU ” Press. at the “ SHRI VITHAL ” Press. POONA. P fc, i CRITICAL NOTICE. In preparing the present edition of the Kavya-Prak&sha, Ullasa VII., the following printed and Manuscript copies have been used. This is a printed edition of the Kavya-Prakasha, edited by Shyamacharana Kaviratna, with explanatory and illustrative notes by Pandit Maheshachandra Nyayaratna C. I. E., Principal, Calcutta Sanskrit College. *5. This is a lithograph edition of the Kavya-Prakasha> with a Commentary by Kamalakara, published at Benares. cT. This is a Manuscript copy of the Kavya-Prakasha* with a Commentary by Jayanta Bhatta, procured from the Deccan College Library, Poona. |T. This is a printed edition of the Kavya-Prakasha, edited by Mr. Yamanacha’ya Zalakikar, Shaitri, Deccan College. The text of the Kavya-Pradipa is based upon a collation of the Bombay edition of the Ntvya-Pradipa, published by the Proprietor of the Nir»aya-Sagara Press, and a Manuscript kindly lent me by Mr. Vamanabharya Zalakikar. The text of the Udyota is based on a collation of three Manuscripts : One (^>) kindly procured for me by Mr. Gr. R. Nandargikar, Teacher, New English School : another (*w) by Mr. Vasudeva Shastri of the Fergusson College : and the third placed at my disposal by Dr. R. G. Bhandarkar. This Manuscript is, however, incomplete, and ends with the words (vide page 17). ) A LIST OF ABBREVIATIONS USED IN THE BOOK K P — ) A K&vyap_ ) Kavyaprakasha Mr. Zalakikar’s first edition. Kam.—Kamalakari by Kamalakara. Pr.—Prabha by Vaidyanatha Tatsat. Sar.—Sarabodhini by Shrivatsalancchana. Su — ) gu^A_^ Sudhasagara by Bhimasena Dixita. Chakra—Vistarika by Chakravarti. San—Sanketa by Manikyachandra. | Sahityadarpana by Vishwanatha. Chandrika—Udaharnachandrika by Vaidyanatha Tatsat^ Mahesha— 1 Tatparya-Yivarana by Maheshachandra. S. T.—Balachittanuranjini by Sarasvati-Tirtha. Jayanta—Dipika by Jayanta. R. G.—Rasa-Gangadhara by Jagannatha. D. R.—Dasharupa by Dhananjaya. Vam.—Yamana. Bhoja.—Bohja-Raja. V ag-Bha.—V ag-Bhata, Vishva.—Vishvanatha. Prata.—Prataparudra. Rudra.—Rudrata* PREFACE. Th« following pages are the result of an endeavour to furnish the general student of Sanskrit and the University student in particular with an edition of the Seventh Ullasa of the Kavya-Prakasha, together with the corresponding portions of the Kavyapradipa and the Udyota. The Kavya-Prakasha is by no means a simple book. It belongs to that class of writings, whose style aims at conciseness, and consequently possesses all the characteristic defects of that style. There is thus much in it that is elliptical, much that is vague and obscure. To supply these ellipses and to clear up these obscurities, the aid of a commentary is indispensable. The commentary, which I have selected for publication along with the Kavya-Prakasha, is the one composed by Govind Thakkura, by name the Kavyapradipa. The reason for this selection is that of all the commentaries extant on the Kavya-Prakasha, none is, in my opinion, better fitted to be a safe guide to a right understanding of the Kavya- Prakasha than the Kavyapradipa. Its author, Govind Thakkura, is a man of deep learning and fine logical intellect, and brings a perfectly unbiassed mind to the interpretation of his author. Hence his exposition is very full and systematic, his views independent and sound, and his interpretations generally correct and trustworthy. His method of explanation, however, is different from that of other commentators. Instead of explaining the text, word by word, as the other commentators of Mammata do, he generally gives the substance of each sentence in his own words, following, however, Mammata’s phraseology as closely as possible. Sometimes, while giving his own interpretation of a passage, he takes occasion to criticise the interpretations of others, and’refutes -them'with great polemical skill. Sometimes, he differs from Maminata himself. On such occasions, he always takes care to base his difference on solid grounds, • and • back his own views with cogent arguments. There are two commentaries on the Kavyapradipa :— The Prabha and the Udyota, the first composed by Vaidyanatha and the second by Nagojibhatta. Both the commentaries are very clever, and they are quite essential to a proper understanding of the Kavyapradipa. I have, however, published the Udyota only. One obvious reason for so doing is that the Udyota has been hitherto unpublished, whilst the Prabha has been already published along with the Kavyapradipa in the K^vya-Mala Series. The second reason is that the Udyota is more copious than the Prabha. Many difficult points of the Pradipa are passed over by Vaidyanatha which are fully explained bv Nagojibhatta. I have, however, made ample use of the Prabha in explaining the Pradipa in m}T Notes, and have given all important extracts from it in the foot-notes. In the Appendix, I have arranged under each fault (^fa), mentioned by Mammata, the corresponding faults, with their examples, given by several other well-known writers on Rhetoric, who preceded or succeeded Mammata. The Appendix is intended to serve a double purpose, viz. that of putting the reader in possession of a large stock # Some notes in Sanskrit, giving additional explanation and information, prepared by Mr. Vasudeva Slustri, have been inserted into the body of the Udyota, being- enclosed within brackets. ( 8 of examples of each fault, thus enabling him to gain an additional insight into his subject, and secondly, that of showing how far Mammata has made an advance on his o predecessors in this part of Rhetoric, and how far he has been improved upon by his successors. The reader will thus be able to guage the extent of our author’s originality. In the Notes that are appended to this volume, I have tried to give a full and systematic exposition of the subject treated in the Seventh Ullasa. In this exposition I have mainly followed the Pradipa, translating and explaining the whole of it with the aid of its two commentaries-the Prabha and the Udyota. I have also added, in various places, the views of other commentators and writers on difficult points of the text, giving the original Sanskrit extracts in the footnotes. The object aimed at in preparing the N otes is to enable the general Sanskrit reader to understand the subject of this Ullasa independently of the Sanskrit original. To meet the especial wants of University students, however, I have adopted two expedients. The first is that the translation and explanation of Mammata’s Vritti have been incorporated into the main body of my exposition of the Pradipa, care, however, being taken to mark them off from it by printing them in italics, or by enclosing them between inverted commas, with the word Vritti written before them. The second is that the whole body of the Notes has been divided into two parts, one intended for students reading for the University examination and the other for such as may be desirous of diving deeper into the subject, and acquainting themselves with the intricate subtleties of Sanskrit commentators : the first part being printed in large type, and the second in small. It now remains for me to discharge the pleasing duty of 4 thanking all those who have assisted me in the execution of this work. And first of all, I take this opportunity of expressing publicly my gratitude to Mr. Vasudeva Shastri of the Fergusson College for the manifold and valuable assistance he has uniformly given me in the preparation of this volume. My deep obligations are also due to my respected teacher, Dr. R. G. Bhandarkar, who kindly allowed me the use of Manuscript copies of some of the commentaries on the Kavya-Prakasha, which are deposited in the Library of the Deccan College, and who also kindly placed at my disposal one Manuscript of the Udyota, belonging to his private library. My thanks are also due to the other gentlemen, who lent or procured for me the Manuscripts of other commentaries on the Kavya-Prakasha. I have derived most important assistance from the Mirror of Composition, a translation of the Sanskrit Sahitya Darpana by Dr. J.R. Ballantyne and by Mr. Prauiadadasa Mitra. The two editions of the Kavya-Prakasha, one by Mr. Vamanacharya Zalakikar, and the other by Mr. Shy£- niacharana Kaviratna, have also been of considerable use to me. In conclusion, it is to be feared that in spite of the great care bestowed upon the Notes, many errors of interpretation or explanation might have inadvertently crept in. As far as I am aware, however, this is the first attempt to edit and annotate the Kavya-Prakasha in this manner, and I trust the reader will judge the work in an indulgent spirit. * INTRODUCTION. ..«>sa»o>»c4X»»-- The three powers of a word. According to Sanskrit Rhetoricians, a word lias got three powers ;— Denotation ( srfijvjr )* Indication )i and Suggestion ( )• Denotation is that power, which conveys to the understanding the meaning which belongs to a word by convention,—which primarily made it a word at all. Indication is that power, which is communicated to a word, when its principal meaning is incompatible with the rest of the sentence, and in virtue of which, another meaning, in connection with the principal meaning, becomes apprehended either through Usage or. a Motive. For Example, in such an expression as sfjpfrr: VTTf[KUFi:, I'10 word ^f&ir, incompatible with the epithet F taken in its literal sense of ‘ a particular country on the coromandal coast, ’ causes one to think of another meaning, viz, ‘ an inhabitant of tfipsrr. ’ which meaning is connected with the principal meaning. The reason why the word has the power of indicating ‘ an inhabitant of ’ is Usage, that is, the fact of the word being familiarly known to signify ‘ an inhabitant. ’ In such an expression as jjjjpqf qtg:, the word ijj]j indicates ‘ the bank of jffjf ’-a meaning which is connected with the principal meaning of the word viz. ‘ a current of water. ’ The reason why the word jjjjf is here used, instead of jjijitTK. is a Motive Consisting in this, that it causes one to'think of ‘ the extreme of coolness and purity ’ pertaining to the Ganges which would not have been thought of from the use of the word JTTipfD. This Indication is called Qualitative (ifiofr)* when the relation between the principal sense and the Indicated Sense is that of‘likeness ’ and when it is otherwise, the Indication is called Pure (). For example, in such an expression as visit WTTrrf ( The king clears away the petty foe,-the chief of jfrT ), the word is used in the sense of ‘ a small foe ’ on account of the relation of ‘ likeness ’ subsisting between ‘ a thorn. ’ which is * Before proceeding with the text, the student is desired to road this Introduction as it contains information necessary to the propor understanding of the subject of the seventh Ullasa. The information is borrowed from the Mirror of Composition, u the principal meaning of the word, and ‘ a small foe ’ which is its Indicated meaning. In such an expression as ?jsT[S*fr (the king’s officer goes), the word ^jsrr is used in the sense of 1 the king’s officer,’ on account of the relation of ‘ the master and the servant ’ subsisting between ‘ the king ’ which is its literal meaning and ‘ the king’s officer, ’ which is its Indicated meaning. When the powers of Indication and Denotation repose after having done their duty, that power of a word or its sense, by which a further meaning is caused to be thought of, is what is called Suggestion (sqsrqf). For example, in TpypTf iffa: the power by which such a thing as ‘ the excess of coolness and purity ’—the Motive for employing the word jpjT in the sense of ‘ the bank, ’—is caused to be thought of, is called Suggestion. A word in virtue of these three powers is called an Expressive ). Indicative ( 5^ ), and Suggestive ( ) word, and its sense is called an Expressed (qirq), Indicated O^q), and Suggested (5qjq) sense, respectively. ^T, and The Suggested sense is of two kinds:—Of Perceptible process ) and of Imperceptible process (3T^qif;g ). The first is when the Suggested sense is preceived to spring from tire Expressed sense . the second is when the Suggested sense, although springing from the Expressed sense is not so perceived. The first kind consists of a simple matter (^q), an’ ornament ( ), &c. the second kind consists of a Flavour ( w ). Mood *fr smilings of the countenance ( ) &e.; and the Accessories may be Drowsiness ( f^), Indolence ( 3TFPT ) &«*■ 1 lie 1 athetic arises from the advent of what is unpleasant or from the loss of what is loved. Sorrow () is its Permanent Mood. The object sorrowed lor is its Substantial Excitant. The burning of the dead body of the loved one is its Enhancing Excitant. The cursing one’s Destiny, falling on the ground, wailing, sighs, sobs &e. are its Ensuants. Its Accessories are Indifference to all worldly objects (faifc), Fainting (jftf) Epilepsy ( ) &c. The Furious lias for its Permanent Mood, Anger (sffpq ), Its Substantial Excitant is an enemy • and bis behaviour is its Enhancing Excitant. Its. Ensuauts are the knitting of the brows biting of the lips, threatening gestures etc. Its Accessories are Sternness Horripilation Opnii^) Perspiration Intoxication (q:?) etc. The Heroic lias Energy ( ) for its Permanent Mood. Its Substantial Excitants are those persons that arc to be conquered etc. Its Enlianciag Excitants are the behaviour etc. of the persons to be conquered. Its Ensuauts are the seeking for allies etc; and its Accessories are Firmness, ( £T%: ), Pride ( rrq ), Reasonings ( cf£) etc. The Heroic is of four kinds :—The Heroic in Liberality ( )> as The Heroic in Duty iis The Heroic in War ( as nrr: and the Heroic in Benevolence or Compassion as gfpjrfqigq. The Terrible has Fear ( ¥PT ) for its Permanent Mood, It belongs to women and mean persons. Its Substantial Excitant is that by which the fear is produced ; and its Enhancing Excitants are the fierce gestures of the object of fear. The Ensuauts arc changes of colour ( qqdj )y speaking with a stammering tone, trembling etc. Its Accessories are Aversion, Agitation, Terror Debility etc. The Disgustful has Aversion (jTqqqr) for its Permanent Mood. Stinking flesh and fat are its Substantial Excitants. The presence of worms etc. are the Enhancing Excitants. Spitting (ftpfRJr), averting of the face etc. are its Ensuauts. Bewilderment (rfr?r), Epilepsy (apffinO' Agitation (anVr), are its Accessories. The Marvellous has Wonder for its Permanent Mood. Its Substantial Excitant is any supernatural thing. The greatness of the qualities of that Supernatural thing is its Enhancing Excitant. Stupefaction Perspiration (fpr), Horripilation etc. are its Ensuauts, and its Accessories are Debate (fq?T^), Confusion (q+q-fjvq), Joy (?rq) etc. The Quictistic has tranquility fag) for its Permanent Mood. Its Substantial Excitant is the emptiness or vanity of all tilings by reason of their not being lasting, or else, it is the form of the Supreme Spitit its Enhancing Excitants are holy hermitages, sacred places, pleasant groves Energy )> and Perspicuity (q-^). Of these, Sweetness is joy consisting in the melting of the heart. It is successively higher in Love in Union (^[jj ), The Pathetic (q;$rq), Love in Separation and the Quictistic It is manifested by the letters ^ and q short, and such letters excepting the linguals Z, Z, 3", as have their respective nasals on their heads ( as 3j, ^ ), as also an absence or a paucity of compounds and a melodious style. Energy is the State of being fired, or in other words, an expansion of the mind. Of this there is a successively higher development in the Heroic, the Disgustful^ and the Furious. It is manifested by the first and the third letters joined with the second and fourth of any series, that is to say, with any of the aspirates, such letters as have ^ above them ( as ) or below them ( as q|T ) or both above & below them ( as £r )! the linguals z, Z, Z, even though uncombined with another consonant, and the hard sibilants and q, as also an ample use of compounds and an exalted style of composition. Perspicuity is that which, existing in all the flavours and the four Styles of composition, pervades the heart as fire spreads itself through dry fuel. It is manifested by such words as convey their meaning as soon as they are heard. / Stylo (T^RT). Style (c^TT) is an arrangement of words auxiliary to the flavours S—--- ^5^PT ^ ^ftcT TT- *T- fcRPT ^W^rKlm 'TTfeq- *RfKTT% JTt%^T ♦ »\» ✓'•v ^ *\ trt r^ff^^rr ^flf %^Tf 3 3T5RfTcTc^. K 3T5RfRTR^ ( RT: ).X*^ 3TSRTfKTr. 2«RfrTtfRR.^ 3T*R'*PRPT:... 7..\< 3T*TdM ^RTR^rr.xx,3*,^o STR’SSR^TRTRff. ^rf%^R f^renr:.^ o <*> ^T^I^dT.xh 3T^5cTT f:f^r:.x*X 3T$WRT..."J.XXX 9TCR*faT.^ 8RTOW^T.s*c % «re«*T!I^RRre?TT. stwtcwstortt ( atf^gor:)... xb« r%*rc: m.- iet ^TTTgcn. ,. < ** ^cT^jfcTT. ...^ ^PRtRRJT. ^RcRXR^ nWcTT. • X3X ^ 3 X ( ^ ) f^PT: 2^- ’TcTcST^:.^ »Tci55rat: gj^r:. TcftT^T:. v «T5tNTcR*I ^RcTTffl. ^cTTOT T>: W^.... .... \6 . .... w TIHTfWW. .m 3Tf^ STf^If^SN. .... ?<>«. ST^TTcHWFFf. .... 8V9 3H7v^tWT FT^cT... . n ^T^^TT'TR^fr^T. 4HT ^<-^1^1. . x\ . . ^: smf7: cf, ^TTc^rrTT^rr fiftcr. ... m 3TI^sRTpTT%H. ... y< . ... ^rn%%cT^^R;. ... u 3TI3FFT ^FWTF*. ... \\< *3TT^rfTN ^. .... w . .... n f' ^ *T ^T§TT. ... ^ . ... y^ ^R^’T . .. m TfiTJTVJJTZ'q^. ... \\< ^TTOTHT FF#. .... y^ ^f«FTx wtiw rr4^... ... <\\ . ^Tf%c^qt F%Rf......... ... u . . ^ #FT . fofaRT =T . ° wmm * wr. ^ T^fpTt f^l. ^^cfRRRJT. \< mm^K' mil SR. ^ rir i%ptt . . <\\S 5*TRFF W* ^RRRF%4. 3RR>F?FTpffl%.. ^fTOTOfSTW. zmi ^trt^tfrt.\°< F3R3RF . #ife4#r.m . RfFRfW^Ffa. ^ .\\< m ir’Kff ttop. *rf f^f m\w?. ^ m ^rfc^r rstFI^rf.. •♦*• \ ° \ ^fTR^%%..... \< fl TFg % .•••• \ \ *FffcF ?F%FFR. 3FF^T.\ <\ o r ^ ^ WU*^“. ^ . ^ Rf r^1# T^:. y ° . M F%W^^T%T3RT.\\\ H^T^F^R. ^ HTF^RFRFR'R:. W- HRTrRRR^mf.\°\ flTS«te^iT%^TT. V t^H'TTTIW. RFF^FfFRT^fe:. i\ RRFF RTcFRT^.\\ RRFfl' *TT^4. ^ f 5TfrR*T.H $ fr frrcrr t%^ wrctfr. \\ . ** ^Pt m^wq.W^ snrmr^^fr^f rrr^m^^^^^r^T^nT3^jrnft' • -—r^-K^jS^KCJ-^s—-- T%SF STO. .... ^0 *h 3tf%rf. . ^ SVTRR. ■V .... *FTO*T R . .m ^SRR^^TFWR^. JR^kTRlf ■. *3R ^ . .... M 3RTT%RF^. 5piR..... 5°T: fRFR. *3c3$r RSWR. .... ^ * ipri%fnprercr: %^^Tt^«tt: i T —- mmw i 5^TP%f^wr T^r^r \ totH^Or: 5=5: ^s^T^n^q- rsrth' *r: IRII ^r^r^n:—I are Hirmw^r:—Rftflr^r hh*R ffr^r hthf^fhrhf hNfhthf#* hwhfr mmiR rIr^fhf- R I cT1! H #FFHR: HHFTR I HR %> FU'IK^HRNRFcR^ I HHR-HTF3R: HRRR FW&HfHHR’ fR I HTH § RRHR HRF- %F RRFR m^RRHHRH. I ‘ RW^R THRRHT HR: ’ fRRF- HTR I 3R: WT RRf^'TufRSHRHT RHHHt FHRHRTHfHHF %- H^RHHHFR TfR F%- R’ToftHT: I H R HTHTR5%R mfa F%$Fl RcHFHFHRRRHFf— pmfi^i #TRTf4rT ^RRRrRR RT^^RT^SIH RTRRf£*p?FR: I SRRHFHHt RFcftFR fcR% I p?TRH%T H WTRHRRR I H- SpJN/m I fSR. I fa^THT#* ft^MiRRr 1 1 jfrt ftwftHT ^r l hr rrk- HRRTtHTRT ^iHF fR RHR%^RR WtHFlR H I HR I HR I RRH- RFF^ ^RRTH: I HHFHFRH«FHr>R ^FHRFR I pRpfft I HTTR: I 5RTRft I FR f| #RHFF W I HRR H HHHRR hN- * 5- 3- qjqfoqFq: I feRq^RTTf—%ST W* # > ^ # sq^qF W3F% I q^q qf#q q qq^Fq: ^Ftwn^fRn%Trr ^ I \ ct^tt q pq- ?qrf: I q %T q^q^o?T^q I q[^T-^T%qRdlMiqqq- cqqFqqqF^ | qqq RqFq Hi ^ ^F’TF:, qRH c^McT^c^TF^FF- ^qT^mFrFmFcF^F gq |^F fT% gRFRR I ^^FF^TT^- T^T, q W ^?FfF^FTT%q(T ^TF^—^^^F’TWF^F fRTFFq I 3RF 3F©q- gq JFF^F^F^^F^^qT’TFT#: ^^F^F^fI^ I fNl'ilHq!^- A R3!# fft q^T^F^H: R q qq Cf^R: I 3RW qq- r i ^qfaqfqftTq 1q*fer ^qsqmqfq: i r^r^R^tfw^- tWS: I 3F?q?4 qrR^OTfFT^FFWr^ qq Wl‘ gW* R^- qq Rs^rFF^qrf i 3^q fT% l q^q ffq I ^fff r- RFfq^qqcqqqq #q i gq q^q prwr, q^qTfrqqqfe^ 1 qqqr ^q-qHT^Fcq:RmqrqR 1 w^YH^^rm q FpFqRRT- r 1 qFqrqwqFqFq; 1 qFR%TqFqqFqFi%qT:q^sqqFcF sq?qq: l frr I 3RqqF qm rrtrirw+rt rtr; i rr ^rr^rir: I wm- SRRRR: | RRTSRftFTR: I m TWWRTft RRJ^RTF* \ cTR f|- mrs^RR TRl^R: I ^RfRrsqRTR RRTOR I RR ^RRlferRT RRR^R?#: RPTIWr cfcWR ffRRRT Rt^ftRT fft SRf- #TMT RT*FRR; I 3PR*§ T%VTT—Rf #f^TT RTRR R I fR R cRITSTcf: *T5#$|sft T%T%R: | ^ l^qtg II ^ fRT I 3- ^frr—^^M^TgW##T#T WN: I *T- *TT—‘ '^RT: ’ frTTF^T^^ jffaw I 3WT mRW%^ mi% HWR | rm ftWTRn*^ %c^ | ^ I 3TW^RT ^TRpIcTCr ^^pjmiW f^r^T ^felrf I ^ *T#T $Jc^^ cT^T 3^^- ^Tf^Trt cFTIN Rf^RPTR I cTW | ctw i —3T^firm I ^ w I f^KESTc^K^ q|^c^T& ^FT I ^if^- | ft mtwwwrcT i Rw# 3 ^RTT3%^tft m--1 ^f^rmr^Tftft i w\- fr*mt: I ^r: ^FTM ^ fft W- I %- f%% %t^3 ^r4famiT%i 3t4 m *r*t wTR Rf^TRc^ | *T cTRTT l S. cT^TT^Tf^RRT: WZ. Z %]%5 ^n^fPnft I cT¥ ft ^N%TT ^fcT (*T) RT5:. ll to TO I #5F- TrF# I FF%#FFTFTFTOFF: I TO F FF TOF#fF%3 #F fTF FTF: | FF fFF FF^TFTTFlFvf | TOfTFFTFF^T# FTfTFFFF FFTFTF i41 wWc7 ^ PPP ^1 <^^PT I TOiTOft# f¥Tf^ wWfal- #t qqre- qrwr^Pr^ 1 ^PTqTjpfrf^ftfp i 3^ pPRqqj pT^r^ppfa X H. qni|T. * ??. *T. ^R. 3 |T. qrfaqf. « I?. 3f. Pfator. t qnwnrrsn srjpfj ( qqTSSWTqqft ), ^WT, w4 ^TRRt HHT^r I fc q*JT «F% t^S^I fq^TT^T II ? II “ I^TR 5% qT ”—fFT 3FTT5TFft^ * %qfq^qqsq^ ll qqq% qqFpnqqmwr qrrqrqq srpj^ i qqr—qqjq i qq ‘ %qqir% 5% qF ’ sc*ftqi?rra)sft pjfr %qqqp: topW ^[fr qfcf>; i q^q f% ?to#r; i q qrq^&Rbfi^: I cTcflr^RU fc?TN q#F I ^T^TT^FT qp% ?PT qp q^qRqrqfasw^Rq, l qq p ^q- qqqqqTqqrqcq^ 1 q^q^qqRqqxqT Mcfi^R^q^q qqrqpqcqFq 1 qpqp mqqr^rqHqqi%f qqq^qrqHqr^qqcPTT 5W^Rf^i%- qrfe^r qr^qqqrqqf qrqqRRq qq: WRi^m^Rr: I qqr- pq^rq^r qnp%w^wq qpqrqrqiqqsqifpf q qfa: ^tt- qf^rqqqp iq>f prrqiqfq^q: i qqf q^fPitr q- qtqrpqrr FqVqqFqFqj qFfa qqqqcqqrqqq: qpt prq- q^qpft qrfqsqF^: i qqrqqqFqqi?t;pqFqTqrq i qiqfqRrq sqF- q^q^p^Ri^ «qTqR^F^T^^qqqFqF|qq%'qF^%^q n- qfaq qq-qtqf qqRT^r q m^- i p q qp^qf qrfqfeiodi- qf q^qqrFoqfqqqtsqqq %q p qlvqR i qqrqftfq I qr^qi- V> I pqp | qpqfafpqfqfq^ ffq I cT^R 5 qqpE^tq 3T- F%RTq[Rqq frq[q: I g^qR^R^fq: | qrqcfpq?qRfq^q: | * 3TrcJmf^wrCTprcq%<# fat ^cTtpH fomra i r?r^t# ancq^rqqq q 'TOStaftorrerc i t*t qrobqXsftqn fft fa^fac^fafa i qq I q^rqi^m^Fq^qr^r (*i) jqre* qra:. ^ 5rfrE: ), *tot, © .eM«nmrar: ^ 11 \ J > ' 0 ^ | q i. f! O' f graft rt^r^t f^mff^TRWT imi ^nRr^T 11^s*ff sq- ^^ft^rr II W, ^ ^ tnf^prqt sr^T^Rt Rflrfaf^Rr ^ *tt i qqrfar wwif nrtf TOftrSt t*tp^ q3pffgqFT *i% ctrtt i q^R^n^i cftfir m\&: I f: TOn^r ^ ftq^rcrm^Twiq^^: I mts^ i T^ferfqqTOT^; i *n^ i qifroqJK^r ^ ^r%^£fr i ?nr farmer ^r- ^ I —Tr^T^frT i I I IH+dNR cq^T N’T^cll*i. I rffe * rTI^^qRqTrf: I I *T %T- w^rlt i ?r^r c^Pi^q- qiWteqR*T i gf^w^uR 1 • -> — * • T^fTRl 3TC*n: T^W I 3T«l1f#T * 5IFTfTf5T 3 RR[m«: IMI «nt 55T ^ jnflrepra^; srasrtww mf «nratT I 3^jw «\ -RRR% RR^T7^ RRTR R- fRRTRT rrr;r rrririrtrr I rrfrrt^rrirsrrri ri I ww i^trrrMrirrt ftrferrafta: wm r rt# rrR- fe I ^Trf Wife: | RRT RR^lRRRfaRlR I Udf^lRRl- STRT^T HRIRR RR1R SrfrFftfeff I RR%cR- RTR 31RRRTR ^ffffoT RlOT^m I *McM=MWlW$R## RTRtR- RTR1R I cT^T^T IgRl—' R R | rPTtTT^T RR1- 3T^-vfef^ I RR RR1R ^IT^^rWffiTWTT RT<2cR %T%m^ I%?1RI^ fe^lferfe ^d^cTf# RRrRR | RR R R1RR fTrf feftiRT Rl^RIR RR, #31 f##SRRT^Tl%ll%RIf: 11: RRcRlRlRlcRlR R#R?Rft I^l|[WRl dIR MR#R R^RK^W | ^RT^R ifefeI felNRRT 3 I ^frR3Rrft- fe ticq^^q^T^Wci k% 1 ^T5T^rr%f% I ct^tt r RiRRife f^: ^rwr rtr;i arfcrft I (miRRR# wfe R%iRTRRWf* fafe^tR^FcRT fen fRRlRr. I »>fe: IRR ^fecTW- r i ^T^r 1 Rifer wtt 1 f^rti: i rr rirrrtr: i i fei riri- l\\ \\w> 1 RRRRRRT: I RIRR1#R RRRIRTRFRRR^I ^TR 3RRR- RR1fet R3R1 RRFR f% RRfeRRrR flR RRFTR rife R 3 ^iflftq #R I RR "RmT^fenfeRRlR: IRR: I RRRRfe | RR^Rlfef#R RRfRRH I TRTRRT I lRl%fe RRRT1R R RT: RRlfeJ: IRTRFTRRI R1R- feRR IRRRTI RRIR1R1RT1# R I RRRlft RT1RR R, 1% fe^oR %% HR1RR RRRRRR# RRRRfTTRR; I RR RRIRTR^RIRRIR- RR R^RRRRlR^RcRlRlR T£RR7 f ft %rr | ( RRl^j fRR ) | l =*. R. JT. ^'4 m qq>rp i f% §q: q|q f^rift 'qm q qqqpi ^T^q^fiqqf w% *t 5TT ^ft^t^pi || ^ || q i ^ %tpR M^^KT^R^if^fr- Hftft c"3 TTPIOT^ qft. ^t fifafr i qq %q: i qq q#t qT qiqqq^qqMiq- 3jdtt w gq qfqi l^ff sst qr r%Tm q^q: I qi^Tcr ftqfer^R'qqlq I I%q?q^f[ | sn%q; q^q qqiq^qqpqqrqf q qqr^qq^qrrqRcqi^ i P qft^qqqT ^faqtTOTqi T^qqM^q; I qqqq pp I f.qqrqi- fqq^pq^rqiq ftq I I%7M- W^qr f% fq # qr^qrf^: i qTm pi^ p *ft[q qf^^q: i qqtqqfxfqi^ i %^q% i q fafT fqftq^ i qqqr #7qnfr qfaqTiqqqqq: i *r qq ?n^ q- ^tfrrr^ srcft fasTq^^rqjqqrft- ^r^TRRrfai ft?qg^Rqr gro^TT^r ^n^rr: l u © 11 m ^rfg-r^r f^rf^r II ftq#T WR, q p: ^RRqc^RW^q: I fttffa qqr-— ^ qsq> ^Rqq qfe qTTR: I Si tffrffl^FTT ^ II ^ ^qR]© HTqsRSft q qftfo HR^q I q?jfq qqnq ^TT R^TRqTRT- +^=1 I : i qqr% qqfcqqfa q&r f^: ( RRqqr f^frr hprt %g^rer w;wr i_ 3^ *r ^ wt wt^t ^t mb i tW- ^fpj] ^ f^TT^cT^TKb'^IW I 3F^ WTffSMW'TFTT ‘ m^m~ I fthw ^ ‘ ^ ^#i°Tt£%fa ^rfr^Tf: i 3t- 5 ^1% fl: I c^M+ii«=h<01^S^#^ ’ ffrf SR5ftR W&m KR^^F^FR^^Rft^R %- I 3 mmi^TOrrr'RT^ RRT ^ I T^TF^F^ftft I ^piRfqFRftm F^FfcW^TRRF: I ^T%- ^fft^ti^w rrfr i m ^ ^r^i^Rf I wm^- *IF^JFF?tRRF fTcf ^tR?t: I R % fRT I Rr^RpT?lf%^Tfirfrr I ^ VR°T "4- WRT9 I BT^q^Rrft SFF%FRRF ^ 'T^T sq^^TT^RTTf: | 5 ft ^ I 3TfirWTF ffrT I STF^Tfcracr I 5: I JTF^T R RFRRFWW % § ^cT RF ^fF^RF^FRFRF R RH- 3R: I %T%tT ^l ^ll^l'o^cri^T: I ^RqR^FHW I WT-3NF-^-JR0ri^TRR ^rFF^^ft^I^TI^RIR 1 *TFtF>*T %W- mmmmimmz-. i srfr- I I I f- i i rWri^f fTR m i rtrrRfRf i mm \ 9.9. W ^TgTOBra: writer %% fcw i 3RT S^rf^TT^ TFPTf #T STT ^t-rt i&rr^t gfcnR iffcRT ll n ll gfcRRT ffrm- ^r#rcwrft fa:nqwtesT *rm: i %w^l 3%rt: ^ ^ sft $§*rcHT^ % mm ^3 HR?r-^T3-fir?rm^T: sferf^rsrcn ll 3R %RR^R HTTOT^R I ^TFRrft *RF—#T^frT I wim I * 3 cf?%^n | 3Wf$oq^\ f^RT^T^TR cN[?q W—I m T^TFOT^R I%%cT ^F^FSq^: | %R S^f^T ^ I '4t: I STfWWRTF^RF, gRF^fafrRF ^ I •w^tf* I ^if ^ #rmn^Rrt, ^iM^r q^^tosnf ct^tt ^cfT ^ | 3TRI I ^FTT, ^[T?m ^ I I f3 =* Pfafft I ^t^frT | ( ^^Ri% qsjTq^T ) I 3TR^l%cRT *T- R I TTO^HRRtRSm m?T R?RT% I #?TcPq#TF^tsq}^ q- ftcRF I #T jffa^R WfPTRq I ?T^y^Rp^: qrqqm;- cqrq l qpqqfw^rq% qrmn^qtr =q q qhcqq, | %gw- wq; l 5 3T#ft: I _ flfcq I te qqftpqqqrc; I f^r^T^Tq ^f|f^ I q^T ptfqit #p: §3*: qqqR^j* qq^r: ^r^r mqrcft% ^qR ! Rqf^cf^^ 5 frpto fTrr qq qq^qqrqif^rq: I q^qqRmT sqfcftq^ I l ^tqqq i q^qqpqiq fqqqqrqqtr%: I q§ mq- qjq: i ‘ fa^qf q$q% ’ I Wth^rrtt^ i qpq^;- ffTrr qpr.iq^ifr qra>: qqrqqffcqqs, qqqVq^iqt qqq qf ’ ffq qfoTr^qrfaq^q m qfqfq q^r%: i ( i %^qftfrf i ^q^rqrqmrcri^ srtf%qqq| qq^rwrfoq WrcrTrqqqri% m- i sr^TF^mri^qT fWqftqf: i m- ^l%?qTf^ i 3qq%TTqTfqqqtqqnq^r qfq qqqqqqqqfacq qg- •£idci^ i fq^q q^rftcq^qq i imr^qqr^pq qqqqq^Viq- t% qftn£4kmh+1 qWirq^q i ?m m qftqt’mrwcq qq?qq i -m ft q^i«m qfcgqpqcqr q^qiq- qqr qtqpftq qjpfNqq^ | qqT qppfTcqq I qpq^fq^q%q^m- rq vmrW | q^imfqqq t^ qgqrq^q qfqq qv-qq^qqfq^T- qqf^ i q mq^qq^q^fq q #r. i i qq =q ^qfq qiq qfa fpr qiq; i *q^qg[qq^fft I qiqqqft Sh q^qferqqrrqt qmqrcrqqqi: *q^qpter%sft qfq^pqq q^qf- *- - ■ ■ ■ ■ • r g. 3. q^rq. *. (qr) ( *t ) ^mrs^:. 3 (n) 3*3% to:. ft; fjpirfl^nrrq;, ft: ^'F’uftrft *%; I «mft (5rr% sTf'T^j?), w, ftsfr>pnwlft flsjfcftl ftfaTFT Ift flit: I sm p^frtriit^Rt ^f fftft, %fft sprenflrafN- *iroftcq#TMT3ter& i i sr^r^rr^ #% ^ i I h- i^H rrfWFT ?% ^^%frT: t sr. *ir<^r. •* ?T. irp»:. b *rpt crcr 'tts ^frawr:. *TJW i&l'H: ?rn4 ( ), w, #13 ST?f »r? im>^ II sra JKftftft ii I ^WcfrCT^ cT’oUlW^ft^W- q^WTR: | 3R T^fc:, fR% I 3^ ^ ‘ ^RFR Fi# I %T^W: I j% ^ ’ fcRf: I cTpqRRFR; I RiItSF^ !#OT SRRqR %TfFRcRF sfcrc^ I I #q%*fewrr ^3 sw|*icr ?frot: i FT’ZflcFq I 3TrT tRFS ^^wil: I qR3*TT|HIwn f^TT qr vm\ I5!^?TEHHTETOT- saw ?m\ mi mtmm^jpttf: iihii m ^rfq g I_ ^ ‘ mmj m^—'’f^rfr f^rtt ^t ^f^itT: i sm grB^sn^pn^ I ^STnrfrr l m m wtf f^«tt^ f^r- *T*F I STSTFHc^ I ^TfT ^ ^ ^Tlffl^ I ^FFFFc% 5 fa^TPTftWI- ^cWlftcl^ | ^TcT: T^WFF#R*TF%T 5Tn%R^F: RFFW I cFW 5f- 5^^ 1 mFwnf^r ^mT^iw^Frr i t% ^f- mm m w^iwngq^s^ mi wrgf^TFW m'&ft i ifrimfrF I (ffTW3%) TT#RFF ^F*TF %%cFTCF I 3- |tt ^t ^cfrct ^th w^tff%^ mmM i^m M^Fs^F^rt- §\ ctfswrtf fi% % f^rtsfr ft^fhf'^'tot m mwt mft ^\- sr RRRR^RW^ ]AA I ^T^TT—3TTRT^%f^r I ^rRRRF^Sg%c?RR I T%£^ ?F fRT T%R^ I I ( fTOF^F ^^T- *P? ) 3|WfaT: T^T ■■! || 3T5Rct?qi?rgqi^5TT?>Ht qimiR') ll *s r\ *Hin I fr^ yflvHWM^T ^ TT * §—^Tnr^frT I * ^ wm ^t: mzqw&wsk v§m ^ i ct^^— I ( ^FcTF^f 5Fc?: ) I ^3^?^ fft | *ftrfr f^n^r^FFFcrt I *?Frs- T^r: I cfcWK^ I (ffaft 3^:) I ^TRT% I ( sPTO^f ) i ( wftcr:) ^^rrsft ^IrTfR I cTmr *T 5RI$: I aRI^sM I ^3 T^:, ( W^TSW^: ) I TtT^%T% I ?m: I f(W^ ffcT W I M%ncFTTFR: STSTRrj ^ srf^fa ^S5T7H?TT I ^ m-. \ ^ ^ i rTfrfJ^ | ■W'TF’t T^Hfa SRm snTHffl 1 fo- W ^ ^ ^ fl% | foqptfr ^ ^ ^ *TT^ I T#r fl- ^IHT I fc^TKT# ^WPW- \ 5TT*I ?t?t m ^n q: 1 ^4 tTftm I ^ ft qi$: I %?H^T I ^TTft=h'K^ft^^THqq%: | ^n^nqqqqrq w- \ qqftft qjq: I sTT^qrftrfir I m m- I i an^qfaqrqmxq q qqp ftrcft i ^ ipqqft faftftq qq$: i ft^Fqq q^qro ft qqr q*qqr # l q^cTtsff^^qiffft qiqnrqHFpiqsft wfawm- I qq qf^sft *qpr i qprmft qi^nq q^q%q*?q qqftq; \ #w- sftsq ftVqpnqqrqqiq qqwrpqq I qqiqq#r q§qm*%rq i qftiqqftq^qrqfr^TPTw i vi ftmqqrfrftpqq ftftre^q ftV qqrsft qq qqrqqtqftpq qftqqr^qq in wtt qimiHft^qr- qq q^qqftq srsqqr qqqcpq ftqprcq^r jqTtffaqor %- qqTOqp^qr!qcftft: i tH&iMqiqfsft TnrqqiftnqqqT f^qqfqncqqiqqqqqpWfift qr- W\ I ftsft qqin«5 fqpq I ^qpq^qrq f^TT fi&fm ^r%RI fan$I% 3 Sfiftft: I *RTT % 6 3RRTT ^r?3PT RRTT f^Tfa *F*TO; II II TOTOTRTPR STf^fTTcF^^STcftf^^ l <1%#RRT M I ^l%RTmFRfti#rf I W—^f^T I mim r%T%crg i mi$ spft- Rt i wfawtmsr. mw ir^itor^rtt i w-f^rfrT i (RWI^l 3 R RRR I ^ I I T^^RT mfk- ^r ^ rrr I srt ^rrr#rfrpt f^tro?3f%- cTP-rVcM^m^W I % Rmtf- Riwfcfpqt: TOR- Mri%r f%3 i 3trtrtw -mmjmfa ft- fa fTcf R TOPR: I TOfamRt 3 R^RRRlrPT ft^PTpf^ R^TOT RRT rPTOT RTT V: I R RfPRt'^srfRpRR RTT %% %v;qg | | =q- A ^RH?WR^%rr: I STPfTO®?: | ‘RgRTRPRr ft- ?TO’ fRPR: I ^PT [rR fa^rW?: I pjTcRrm: i ( mkm% ^ 3&uFfaTi%R ) i ft- RRR I R%?I% I *rcr ^t, to ^TOfT^r ttottot tostot^t ftro^fir f^: i ^i^&tototto q#r4i^TO%fTOm(q h i to- ^rfrT I TO *TTO TOte?*f TOftft %£*T I TON ^T I TO^c^'^iicrTO: I TOFFTOTO^Ffa TOF^F I TO^TO^t f^- TO%FTO TO TO?F TO TO fFrF%T%^ I ^TtTqtfrT I ^TOTOT RTTO^t *Ttrft Wtf HTSfq- TO3TOFTO fTOFTOTO: I ■^pTO^qt q^gT: I TOFTOm d H TTTOTOTTO I TO^TOFTOTO ^TOTOFfTOTOF^d TOft ^TFfFTO TOF ^ ^FI%FTO %TOI ('TOt TOO I HT ^ t it. TOrs RT Rp^RR | RqRi i ^ftfrri RR^RRRRF: I RRR: RR%SRTR>«T | ^RRRtfR | faRR ^WRF- RSTIRR^^FR^t^ I RRR^TRTTTRftTR I RTRtfar^R Rfa rw, crtfw RRjfaw ^rot5: i sPTRTSfagsf^Rf^R R%%% RFR: I RR ^ RrfifRTR I ^T^ * g. g. tRrft L» f '•Q U v. /U"' j i C a i, r »T Tig f^Rt, RfPTR 'fTRTTC I , m, ttW^r 11 ?’ 11 o' 1 p?}, ll . ? R^rarrogg #%:jl ^ 11 9T3 Tnw^f: w: ^Tfr-R^JW’RRr: *uWra- r srf^r: 11 a/ mmt; mi—nfr^m I m ^$Sh4ci'Rl©<± 3R^H=r^i®c;%§^%SR^Tfr: I mi—^T’T^FT l t’iN'tAI ocv ^5 ^1+1R1©: \ * %^it^ 1 m: smt: i 9----m ^mmmimm w. i mpTrs^^rr =^- rT^^^mf^T m II mftm $tF^ 11 ^T5*4^i% 1 ( vm>i^ mmm ^reifa^ ) i ( ^-wta^ i ^mirm^ ) i i ^mjk- m ^WK wmi^ 1 m$z- m 1 ^t frr ^^ptr. i # i I 3cMlf4c*T- * I ( ^'PTTRTW^: ) I H I TI5 ^3 I I ^TTpiFTT I mmfl Jjwft: cT^T%?f|: 1 ^3 wm\ ! ‘4*3*^ ^ fRT I f^r firftr r Port I xm I JJ&TT:, F%TF?RFR: ^ I m- RTf: I RT%: fFTcTTR, ^TRt^TRqTfFRR I ^ fRqFF^qFRW I *T3TF‘, RRR WfFR«F I ^TTjiqFrRF^^FcFF^RpR^FR R7JFFF \% q^F^fq 5RF^Fq ^rff; hf w hrff^rwf Rc#q- FWtfcF: I F^TFrRr^F^RFT^r,JFsFFHF *TRF 1%^ cTSRF WF tT*TF SRT% | cRF^RT TOF fc^FW mFWF^ I Rld | 3RRR RR^FTR RTTrRP#T RR: <=RR^tPI^ RRTR | RR*R RFRRRR R, 3TfR[ | m 'ff£#RT R7* R I RfTR ^T- RT%F^T: RWIW#t RRRRRRRTRR R I %R RR?T- R%R TRRRRR^TRTR^TR R I RS^jrfR | RTRTR | pf- SJR .RtPcRtRT I RFRRRRpTR RRR I RRRR RfTR: H/lMlrRjW | ^fhTRtRRRR I RfKRfefRI’TTRRIRRRFRR^- \ 5T. * IT. IT^JR ^TrT ^r 'TTS:. B 3R 3T ^155. V pTI^- ^FR^T ^lR SRIdflTTcr: mz:. 6 *1 "i- i '» sTmft n^|ftto ftrtow* ll ^ li ^ ft? toto^to^toh, f% *rtomt:?- *fir *to: ll ^rtortoTwr forctomspr: i tow w H ^to: #c II ^ II ^rtortoprr^ ^kt: I 3WJto W—f^wfrTfkfrT I ^ ftTH'4fi4(rl I SR H ?ft UWtT CRHMI?—Strfirft I qq %frf —g-f^fiqtfrfrr i qq % frajg?f I i%R^R5 ?r3#7riw qiqqqrcwiftqq i qqqrqs'qftqitq q: ^NspqR, qr qf?ra, ^ Rg*^ ffr q qtqqntqiqiq. I q^od^THm+qqq qq cnft rRqqqi&qWt:1 qqqqfqfH i (ra# i qiw mScTISR^ %%cTFfrqq: I =^TW mWTSOT | cT^q%l%rfom fc^r i R*Ti%Rm #rsfa qr^fajq; i wr Cft g ^?- T%%nm 1 I mfwFm tftt i r^rt- HFT^WrTHIT|cW^ ^cTRRTim T%FJ5I%FR;j i^Rfww^ 1 sRRT% I ( iwi) ^>Vt ttt% ^rn: RtTOTItF: I ’p #*TT ^nrfR^, cm m wrf?r 1 f|- rfPT«r^TT rWfR: I ^T c^ W^: I (fWA frT^ ) I ?Ff 1 wmi ^t m^i ww*1 srmr ^htr- «Ttfrf>: I ^RRt I I ^^WmRTT % wr Rm srfM^^r wftt wf ^tt f^Rft ^ r fcj^mrawTcr: ms:. * it. v© FT* I ^TT qfqfa ^nf*HT§% ^T gqt II *6 I] MIJMW^ ^^^IMKH mT *ln>N^n, qqT ^riq ^TTW^R gfHq fqqpt (fwfq: qqjp%:) qqrqf qf Rg^r qqmqqrftq gq qqr qqr wrqrq; 1 f%q i qqftf q 3 qftr i t% q qftftqrqqqfq- ?qqrq: i ^TTqTqqq^q q^^qrqftft ftftq: i qgj qftrqsqft q 3 qq^q: i qq rwqqrqftq I i’ f ft qq^ft qqqqqq;i ftq qft?q- ftq q ftftq: 1 qftft ftrft f qft qr 1 wfqqq^qi ft qqqfft qr#q ft T%qft qrqfft 1 q fftqqftq^. 1 qr-qft q^ qq%qM$qg;qq q% ‘ fqqyfFqqc ’ ffq qq>q fraqf qqi rqrqT- q#rsqqiqqr: I qqr qprrepftq q?#r qprqq q qp^qq^%%q $;Vt qmqq^: | aqq^Tqj qpfPqq qwrcqM^F fTcT q^- qfK qqqf% ) 1 qR*q qfqq ipgrqr. 1 ( q^q qq^fw^q qq. qiTO qffqqq^qq?qq qyq qq qqftqqr ?rqwt qqf- ^qqrqq qiqfSk qq qqfa pqqq, qfqqr TpqiT^q) I j%^q I qqfqqnqfqqiqi^^q I mm cqqvqqppq^q | qy- qqT’qRTfqfq I qyqqRiq^ wrif qqqipq qqsn^qq 1 % fosqqc? qq ?q q^qrqiqf q^qrqqqqr qqqi qqqi qyqq qiqqfq l m qft qqr qcqqqq^qqqqr w^i qqpr w^qq qf^r qfo | % qqtq | % qqqyq qspq ^ qsrqfTTqqfTiq q qpT qqr qfqq- f| qiqq 1 ^ qqqq; qqq qf qyq q^qyq qq qq sqqqrpSte fq- q? %q 1 (q^pqr M') 1 q^oqp-pqqr qqqqq^ fiq fqqqt q 3 qyqqPTq qqqrqqfqrTTqTT^qq qqyqq 1 qqfti% I fq%q^qqi% I iwqqnqqqiqrqqqqfqqqq: 1 ^%qfq | qfqqqqqi^q^iqpqq qqi^qi ^T%[tfq qq: 1 qq qq kq wq: q qoft W q stt: q q qpqq:,q f^iq: q q^qqy%q f#q:? fqnqT qiqrqqrqq- ?^q$% qq% qqrfqfrrq qq: 1 q^qq^} 1 qppqiqqq qq^- c* ww ^i«iRi *iwi W5R ! ipf «ifo ^! 5#? I q?P7T'j mRhiI 3R5JTSI! ?Rf, m wifofren ^ | ^ T^q%, >t# 5r ft*ra ^mlraf, n- ’nro?^ I f% I I ( WiRcyfiHHTHH(Th^ dRdfacddpR^ft- HRTT I HIHT %fa I (HTlM IR:) I I 3TH f^fad ^TFcrfFlIr faSTFRH ^;IWlRMl^fH ^TTHT^HFHH^FTT WhiH: I Hft- I rjrffa# 5Tcfl^HlTH#TH) I T^ ^* TOT^TcTH5^ dr'd^MItU^ ^ I H^TT HrdfHdl^WTcT ^ I r 5T. 3TW ?*t. qrn^srqrrRr: ssq qg || ^qT^ff fW^FTCffr I qW^%^WRqmT^qT% ^T^iTtTT^ II ^ II m q^RiR: #n$ r^tp*: ll RT^qsHpTfeflqqqT RmTR^T^TT%^- q ^tct: qqrfaqHf iqnj; I tfq^q ftwrfqqtfT %q*q qqigqr wrqrrqq ?rrwT^RFT I! fT^Wn I^f^PTRT^ I ‘ RROTRR-’ fRTTT^rPTR%5f- ^FRR %RJ R I cF^RRFcRTR cI^'T^Rm I R R RTRRFRRRRI ^ ^rm ^ i mrwR^RRRf fr i fr ‘§rr’ f?RF"RR- RRRN RT^R I RRRF^RFRFRRR^R RRRFRRRRFR I RR ; RF- %R RFR: ’ RFcRRRRRRF^T, R R Pro; I RFRR fcRFR RF FR^WFR I STF^PFFcF I RR £%$fNif- RRRRHF^RRT I R^RR—‘RFT%FR RFR:’ fcRRRFF%cRFRF%RR F%F- RRRFRFFRFFR RRRTRF R>RR | RRFF3TRR RRT RRRRTfcRR | 4 *R- Rr FRR: R*?miR FRFRFW ’ fcRRR R RF#F^fom^FRR$TFRF RF?FWFRT RTFFWR^mSTFRF R%TR: ^f^^F^TcF fjcF R%RFRF- fcRR I R ^ R^FRRRcRFRFRRTR I RR RR 4 RFRRRFR fFR F%^ I RRFRRRT%RFR^ RF RR ’ fRTRFRR | R R R^MRRF^RTRFR R%RFR | ^RRIRFRFRRRRRcRTR: I RRTRRI R# fRR rT%cft^% R^RF RFRRRRcRc&RF I TO RfR F%TFRFS#F RRJtR RRTR RRT- qqT ^r^Rfr i qjwfa qqr—q fm l ^ qqTcT - T%RM WHR^cTR R^TjffeTRflWF: *TRT 44t 3%m2- %fa g?FTT ^*ft4f4 t%*ft^ i 4r: ^TT I WT^T- ^T^^R^Ht^;4’TFcT ^T^’- I ^T©4 R^u|4lMdF #Tm:tl®J I qt ^%^TRFR%T ^TtrcTT fIR FFREF: I T% R ^RTRTMRSR F%tRf3[%2TT*F rVf ^xCTF t%RTSR R^TOT fR I 3R R3RR^T^q*TFf ■—STfrT^T% I TOrft wmwi^iwhyiwm I ?m- cPTF W-3T^H^f?r I iRW^TF, tF??F''RR?fR: I ^^RT^RcR q rfR5TrFRRI% I ^qFRF ^cfF- rri^frir^r^ 1 RRq^RfRR w-^ 1 nr^f^T% I ?j%4 SH^RR m- I q^F ^rFFilF- fWr R#%q^ ^p>W«rsRT q qtf q^iMrqRfq i ^qFRHFftRq qrqqqiqcq, fsrsrf- ^ 5 q#qRftfit %q, q l ^ f| femqm q#qR s rtfs i f% sf% st^ftNrf fws^ ^ito sftqsFq ssfct rr: q#qRFWT: | sq^sp%ns i sqfm%q vpm*\ %% 5qf*terf: i ss^st ‘4icq qicTF TR: f^TSTT: RFP ” f^TF^F I cfpJ 44 ^PFT^rMfR^: ^^%^5Tf: I I Rftq ti^ ftq ^wfftiftftRq ^rtr^tn i ( sfararar 3- *f: ) I I cTR ^ ‘R ’TRFcT’ fftRFsmftTOftfft RR I R-’TT^T ffft | ( RRTTft^ RRTRRT ) I ftfR: ft#- ftq: i Rcqnftqq r i qnftft Rftrs^ftq iftftq q? w i mz I ^WT^TFWT? ’^ftcTT? =Wf: I cT^T ^RT ^ RR^^F SF5T rfrF | WTcT^^RcnqT ?^FF^FF|rF^R?Tr^F% T^R: I ^TfW--rHTT ^TT%% ! ^F%T?FF%rF W^: ) I p: T% RRR RRFflRqRR I fa?F fRRRRRFFI^ I p: RSPR^FFW f R1ST ^RRTF F^W *RR R% T%- ^SRTR JTFRT^RRR^ vTF*T RffR I ^Tc^J I 3R*T % 3TFT "^t^tR praraT*TRRF-m fotej. 'hl'-MH+W p: %? *n% vfsrfff ^rtfa li c° n s^r qi^w^sniTmift, t%% fc^pj ^ i? =tr- fer 13TR-TF ^^TO^FFT^ HFV? *F § ^RSF^TF- F^faFWHI%gT^cF cFf^f ftWT IFfF ^TFTFH #Sf%?FF?T fpFF%*k FTOT ^TcF *T*TT ^FtF^FF F%cF ^ fsW}: I %F%^T ^rFTF^rFFFc^ m^W>$T> #NFHF^, Ffa WRF^T cF^- ^F ^¥?TcF fr^Ff: I ( FWTMr^: ) I qF^TFT I mFC£FF^Ff^FTF%F^^ F ^ %F^TF^Ff | cF%^FtFFRF %#^F*FFcU 3TF^TTF% p: ^^FI^ *FM: I FcF cF^TOFftft^F ^^TOcF^ I R^FcF ftfit ^ cJcfr^r’TF^^TJTTlx^TF cf^F^FcF I ^-TF^FcT^F^FtT^- Vi fa\ %^F*TcFFflT^ fRF *FF^ I ^ | 1 cF7%?T mi?TcF^[F%?mF3: I fasrf^jrfcT- tfrTftft I 'Wfepi | SFf^qT^qf^ I m ‘ IFF WcF*F- ^Tf^OTfN^rfrR^y: qftqgTFR%^n *t £rsfa ik?li sriss^Pf^: i *rarr *T, g^T qfiff qRfaT T^RTt I ^TTN ^ F f ^ HqfssRHf ^qrRT# 3TFWT? W—^fr^frT I 3R ^f^^rr F^qWqFgwR rtoftr l OTi^swn^Ruft i q g sq^r- rRRTEFRT RR ?FcF I q %# RTFH RF (% c^- wmsw i qqr—-f^firf^r l qRRFRF RRTFR1R ’ f^T^T^TFRTltmr^^ R*RF fRF RFR I ^TpT^^mFT I WOT^cq«f: | WR%frf I RRF#~ RTF I H*RF TFF£R%fRr: I SRRRRFFqq I ’jlqTRf- R I ITPFHRFR RFrrNHHl^ffRR^ fRTR^R, T%FFcFFR FR- Rf% rr rfrffr rtf rr rrtrtf, rr^f #Rm^TF%R RTRFR: 'FRRFTR RRRF qxFRR q«T R I SFFcfWR RrfR- RRR^R^R ^TRR WWTFRT: RRTIR ^RF^ fl: I (WR- M ^:) i T7T%sqtf^ i ■wrqqqFq^^rrr^PTFqwq- R^ ^qf%Rq^^FSRFSqfsRF^rF^cF flcT RR I q 3 sq§r- Rrf?R I ^FRRTWqR RRRRRF I ^RT% I R^f^F #F#RRRRR I RRR RFRRRR: I Ry ^ ^ ^ STOt4 rT^RP^ ff%, cRT I ‘STF1W-’ R- fmF^TTfTF# cFsmFRf &F I 3?F' ^TO;—^flT jf% | ^TcTR^cTR^fRr I ( SFF%f4to44 sF?: ) | mm R^T% I ^H- r^nrt *F*raf ^ ptr t4rr ftpRTR am i - J^TIH OTi: I RRRFTFRR RFRT cTWFT m R- RT*F 3RRT I 3R FFRT^ I r% ^ twt^t^hR fR?m srist ^ 5 ff ?fa %r i ( r|f- T%^tf%rt ) I faWfSFR %% I RF I^tS- fa cTI%ROTTF RIRl%ft^cTTR^RNl^r RFR I%% *FR: | t?RF RW^^RqRIR^ ^4 ctfltfF 4fa: I 3T- RRIc4 FFRT*#T FTTF%*FW^ I ^miRTR*^ IFF I R[- R RI1%RI^ %%% R#TI^RFFRTI%'4 *R: I R P FT ^RRFFFTF^fa ^RS^rTTTr ^ iw ffa^FR I f|#TPift I ^RF- RFR:_ cWRRcF^ | 3R %PPTf?RTF I 3JT?W ^T^’Tfl^TT | *R*F r\ cT^Tr 37f^T%RRFvTfRTF' q[^[%S^?TIrq^r^ F *F^’ fft %F%cT I 3*fRcT cf^ FRcF^RW W%^T | ’k r^F#TM^TFF^TT W1 | 3R g R- *FR ^ cFqp- STcffacT fRf JT^%: | ^F^WqrkFFPTRR qft ^cFc^F^qF^^PM %^, ^ I ^T^qP-F'T^T’TP^FF'^Tc^Tf^WT %FRFfa Hx^FrF | JTfTrk R^W'#^^rkWf: | ^ f>T%- f|^I%^FW I W— ?RR RFcFF^f TjrTF?TT cT^TxfT Wffi: Z$m RRRfk- ) I *f rf^T^kft ^TT HHRcI %H HHT% I HHf ^Rf: 5R HR. HHHHH cRlf| ^HTrTHPff #RHI tow m wt, ^fr^TTf wtt ^Tq mjfjftR ^ *t^t q?r^qTHT%^ I W: ^ftfsiTRJTTfa WF^;, o ^ ^ #?qr r ^rtoii^ii #ro# WRRrr?, qjqqr^q q&% re < ^ ^ %%Rrffo?r: i ^ ^ ^HtT%|MrT[^qq?Tf^^cqr^qF T%F%?T: I H ^ FlRF fl*F- qfcT ^F^TR %F^RcRF, cRF% q?[^[%^qr 3T | rTq$fq ^Trq?t jr^rsqR^r I fi^r q ^cr^qrqfq I q q ^q?- ^FR%qiR#r: i f^r_ i ^rqqf?qft^mr—^^fT^frr I ^ WRrrmW qHt F%F%cT:, * ^ I (T- ^[f__^RT ?m]^. ^ ^ ^r qqf Tq^rq^crqr qr frqrq^sRcqFF^TF qj q^rfqqF ^I^FRTFqq^ ^rRTF^ihffRF^I^qFfWTF ^F '■% | rf5F #?W|: qqq fRT %cT, q I W fl*TF- I 1% ^ %q WTTflTT^T #r^T ^TT: M- ’fw w; q#P* % qmqcF q ^i^if^n%- f[%: ^rrq i m ii%^w^fr^T #ro^n%?Tq ^ q^3^f: 1 cT^TT q q^o?Fq*q T^TF^T ^I^I^TFR^T ^TW ^ %rf , q I ^ T% ^l^r^Tf PW^FT ^qqfo ^TF^ I $q q?qkr qqT *qw: qta mkk- tqrqraqtsr i qkr: qkqfa qq ffq | ^Fq^q^qfaqqF q?F JrWIWIR^sfi- FtfTFHR^RF^ W^F%FFFFRFR -^FF- FTN%«r I FFTF^TFFRF ^>RlW^F#fF^F ^TtI^NP^T ^fV FWfWT 5rf^fTFcR?TTW T%kl^ l%tt^%^R*T*TFS3§ $tH° II jrrt Wrr r^ftt f^Rfa qrsrt m stffa% I ( $i?#r q^hrawr I ^rr^rr: w: fw'rfiinpjsrmrN: wA Tt^Tf^n^tR ^rfir *rar f^fa: ill’ll anTF^re: *mra gifpfi ft% * I *wt srr, wtewwiwTO!!! JTRii i^t(>+i *jmn%*r^r : i anf^ f'r3ragw^^TC',,T^rcT' H«[(TF>ifa:nT<{i fe'-TTfa^m ^IT^t WWII^II ^ri^mT ftnrag: srafa%( w^r: 3 fo- tffrm n_ 1 <■ ff^r l a^r HftiparFT ^5fc5tnrf%3 ffWFwr mfm\ =r g stcft^rr RTTCT^tTcRc^ I 1 q«n—^^T^TntfrT I ^ %*F5pfcq i ^T^T cT^TFt^: I RRR fffi I (RW% jfffraift- ^TTf^R WffT: mh fcffcR ) I %R*T: flf- %RTT fc*Hf: | fl Witt fefRT ^TRcR I qqsqcq?q fqfqqRq: 1 qq qRqgq- g;qqt qyq qiqqf: fqqq%q: ” ?rrt q qpr qjq: 1 qRqrfqqr- fqq^q qxqq^qRRRw: 1 qRqrRqK^qsr qqrqRqiRgFwqqT- qiqqqfqqqqrRq: 1 ^cq%Rfq I qq[q[%q^R^pq?qsqrqqiT- RR: I qRqSRRSq qpW I cPR RR qiqqprqRRFTqR- Ri^qqR 1 qiqqFqqrmR%?q 1 qq ^qrqqqqiRRqtorq- wrt RTTRRi q ;qqT tor, q qq: ^^r%^rqlf^q^qTTOTTTO i q q qf^qfeiqpfiq: I qqmTOrfeqTOq i tot qq^^qqr i srwrfqR uq^qis to q % cRTqq: I 3ft q q|qftt2R I ft» TO^rTOTO srf- Riqfq q?qqq: i sr TOqrtq to^nrMtT i qqqRTTqR q^- qqqqw i ( qnfqTORrtq g^:) i apr ffa^RRrft | ara f(l^im5pE3- fqTOT Hiq^q^q q^TOf RRR SFTOI&R^frqFTOpft- cf» ^fl ^ fRTO^qT%qmf^rf^TTrq qrWrTRi^R^irfe^TO snfFFqfrrq qiq: i qq qqiq 3 qf^rq Iq^q^rqqFroqqqqfqq ?rr i ^t- sriqtfq 1 qRn%4sto$: 1 iwtw% 1 3?Fq qq 3JcTt JRFFTO ^TF %q H: I 3^feTOT q?W- rf qi 1 iftn fiqq ^ffqqrq =q 1 ftftfa 1 ^taro^qF- tot Rrqtsiq qRTRTTOqn%Rtcqi%: 1 ( ^froqqrtq ?r:) 1 qpq RRfofo l qtq qs^F^mqlftqqTOt to-. 1 %t^i, sr qjqqq rt% toatotts^ qqoj %RTOTTOflqqr$fsft Tqr^q fRif: 1 ^q^^qRTf^fcr 1 r i q ^qqqfe^qrqq R$q jt- t. R. R. ^5 §5? |^TCT*i =P>7 JH^ITP^ II “'“. II 3PT 'TITfR ^Tff4 faftfif 3T TRPT, f4 W JJ- fi®r, l (irpn^mpii 3 ftfsftra ?i?:) II m wi l ^iftr WR3^ ^ rw II ?«» II rsta; 1 w- T%mrfrf?T I ^ ^rr^Tct ^mrA RftR ?r ?*r w Tfa 3- %TrT STcfFTcf I f#T ^ |ft- srcfrRR^fr ^1 fws^faR ^r % 1 TTr^t^TRTJP^ I I cTW ^f%- r^PTOT 7 3 ^T cRR V: I fpwR T'FT'TT^ta I ’wWrflr^ I 3T- I ^ta^rarssr 1 iwfara 1 4^?I^WW#F cfTWc%^T R^ROTF^rR- cTI^T ^FTWF4^F%F * ^ I 4 “ w4% R*t4 ^F- tf4rTTtF% ” ^RF 4t*TF I cFxTr7FR5FF^% ^H^^FRFF4wS- I cTRFTfrS^FFSR | 3t4^%4t^^F*R #fan 1 qq 3^qq[qFqqq[qi qftqfa© q^pq: 1 ( rrirrir:) 1 q- qfqqqjqfq I RqFwfiqqqjqqf f©f: i qi^iqiR^rwqqrqf: p:’ ffrT R3 f^TcT: ‘%fp’ fR^R HRRl%r fR*&R ffxTfRtS- Rpfitk ” fft I WT^RTS#: 3R q- WI I cR %RR, 4 anrwft^sfi1 pR^: 1 3RTR PRR ^fac*TRR fRRR: ’ fcRf: I ^q^RT- H'iN^I(l‘cRt pj: ^T^rr^r: _faw ^pr Rn^iTH'ira it it »°^ ll srtwtr «11 si? x*hr 1 (q:iP4^rifr q%'¥^qgr^>5pq%R;^r- ■“TT fa:#KF jfa, qproRt f?R qnqqigitfir ^ qRRg) I qft *q psrftft qqqqwif: i ctrti^ ‘ ^rfa- c^frf f^afr^r: ’ # r ^r- I ^RT ~^uprp flft RrpoTT qitfr Hx^ ftxT ^T I 3^- ptt fcRcftr f%r%ar: ^r: srrfaft qig ftej i ^pt ^rtt p qft- p ^5: 1 pq qftp qpqp qrqr ?ft qft: pqqqT pf|'qf spqft qrpqf qq qpqftft qqifftft^rppqr qpqftp srei- l U. fapqq qpT+^iK^q: 1 ^ \ sRRRRtR I ^qRnrwr- fSRWi^flft qi*R 1 qRRrfttR I qrrfr% (fiqRT%) ^q- RtRfr | rRRI qMlV^HsfcqR H$elleHJMRT I qf^qp ^FTRRlf RqTqfffr: 1 %Rrilq f^rpmf^ fwftqqfcrer^spR jii^^ 1 ^Rr4 feccm srfKTqR q^qq 1 #r fqqqN^^qqiqft q #*q ffrr RtqRm 1 ^ 1 ?rqqrs*qqfq^qi^q ^utr 1 srrc- ftfxfRRi qjq; 1 3R1 r*q q qqqfrsfrim 3T? rq^H^WH *W> I srq WMt^tr wm]qq; I 1 ^55^g^qqg:qT5:. *RT 3T, ^ fSIfJ# ^FJ ^R# 1% tt'# Mttt ^wm itiTfjHr j^rf?: i arm ^ti % l^fir ^ §*: f% jrt ^i^tt I sfr4lm TOrTrpsmTfippTr ^ r i > ? * 11 «t? f?si sfr#fft i ^ ^ 1 I Rm^IFRT- ^^Jo^%cTRPN: I JRTRm^T^RTf^m I spfTft fttlW R^INrT^IKMRTWl4^'4: I ^f^RT% I 5TT%: I \% fel: ^ff^T^TT HWT ^ m^TfopFTr ^?T[- 3^t^rt i wpt% I ^ l ^ fw mj ^ fpfr 8i%rr ^ hi *rc*r^fn,:il<;il wi'higiv^Th: q^ RTRRTRR— ‘ RR^MSWKMRItRT ^ftR- RTWUHHHM^RcRTR ’ ffrT I Rift irr^r i ^r^ttorrrr^ i Rgj rrrtrttr- RTRTR I ^RTTRRRRT^R fr RR: I RRRTR% RRTRRTRIRflRTSft R- ^ R RRRTR | RR RURR—‘ RR RRTRRRRRRW RScRRTRRTR 1 RRRRTCIRTR ftw ’ fft I RRlfcRRTTRIRR I RRT IRR^ R- RMTRIRTR I ^RTRRT R Rw ^RlRcRRR^RT TRRFTI3RRR$I I R^fe^d W^RT 3T^^S^RRT#RTRR rr^rrirririr i rr r rrrir:—rr mm ^iRrs^RifwRs- ft ^RTR RISRriR: I TRRIRTRR: RT^RRIR fief ftRR: I RRI R RRIIRRIRRIStR^: RTRr^FRRRRRMRcT RRITWTRcRR | Rc#T ftRITR RIR%TR I RR 5 RfSRT IRRRTR ^ RT cRRRTR- ;^cRFR^fRcRFRT ^[5Vt RftfRRfpRPJRcRR I 4 WR-’ fRR RTfRRRRIR ^RIR^R ftR[%R: I R* *R RR^RIRTRrR I ‘ RRTT R^f P RRTRRRT ’ fRRIR R RR*R ^RRRRRTRIRcR^RRR: Rr RTRTRRc||4mh; I^Tcft Rc%4 ?fq: | ^RSHH FHF H HRtRH fHWmH^R^HIHFH HIH: | RH- TOrflfe fH T#WHIHHH^H%sfa H^flHHT ff HIHHfafcT 1 I RH7FHR HH7rHRHIWII%HHI *$Z[§cHRfas- FT HTHTHRHHHHIH HFRrHRHHIR: | q[qf qqq^PTT HjlR^HMIH- ff fHIHR^TI FRT=% HRT HI HTHI HTHT =H SjHIHRRHHI I ^IHI HRI HFfrflFfHTH HfHIHI^ffI%HWfl HRHrjT HI"ft HnW ^FI WWj HHcHFlt HI FHI HfHT HvflHT HHH: HURlft ^^iSyiw^r 3frHRi*HHTi^r ^Rhf hihh Hfr: sthrtr- THt HTIHHTI sq'rqHH^TIHI^HTqR^^ q^THFI^ HFTRHkf HRI^HT- >tfi%ijgn: *t l *w 3 ^rf^ wi ^t% 3pp%: *r ^ II »’J3; i wz ‘sptM f^rrcT ffijwm! ffrr r^t- tHR. I RR *T ^TR^ I SPTt^RTRTR p^fFR^HlHM- RRlfRU R ^r4 fi^T-—I RRRRRRRr— ‘ 3TK af^illjH, RIRF% R!RT%, R RR> f^ft RRRRR p^ft- WRI %^TRF^^T: RRp: I RR % ^rfl+ffn J 3T^rprf^m rrrr %fo%Kc?Rfa rrtRrrRt : I ?fai R^WI^R-IRI^ | 5TrpFTT^R^‘^^H||U|- c^RTIf: I RRRfR I rf^T^R WfaTRl^Wt: I crIr 3 I ^ffaRfcRRpRcnS^ I I 5pfe- ^rr%rwr crfi^mftR i ^RfafR i ( Mr^rrts% qft- RT% pjflTO ^JT%Rp ) I I RTOT pRfFTRTTOT P Hf^RfRRRTlR | RR ^ ^S^SfFcTR: HT^^sRTRRft: RRT* ?ST^5^ Rpr^mRi i ^rf%R^r snffrRW- %fa RRTSRROTtRr ^jrTT vR^RcF I RRFftg: f^Sp^aRR srp%: i wrr Mt rrt Ir rtrt%Ipt f#% i 3TRRf*RFRRfTRT %ri R$T"IRT cRRRRT R&RRRt- *m I RT^ftR RRfaft RTRcR R 3#^»rf0ft rRr^ I ( ^R°TF ) I I R R RR#S^S§RRn%RrR^RRRR;RRRt- t 9TFJ W^FT s^?TR fofacR. '%C f^q^sftq^q f^rTft ^ ^WIT^ I srWh* srg¥r 3t^t fqr wti 3^ fTfir^T^ff m I ^T^FSfJTIW cFfRtR^F o^\§\ %- hF sfRM ^f%cT^ct4*t 4f4w4 ^iRr^ 1 m R^TF^FT *T$RfRf<%T ^W£S*RFcRF*FR: I srfa^Rr^SRF oiffif^FFST ^FRFT I yfatl ft *T#T% *FSRF: | m : II rrrr faR£ rr: Rftft WT^t foiftfR % i ffc alui^g/pm ff^ nmil Wsr^r: ll_ f^rr pro: i rrr*t ^vmmm^s^^i rrfrirrt- ^TT^frT I rr rr JTTcTf ^ g*j Af%wt: i p^rf- sr^r ^hiRri^i i rr>*t rrtfto ^ RRt frrt?r ??r^r W l 3— rfrftwf wmi h(&3p\ %fN r i wsr firf^rt %%r jfej? rf%$ ii rrrft%fr^r Ar^r rt#r i iwMtr R f^RTRiftfa: Rf^RIlAr %R I F%cR ^FRR I RP*rt rfrtrr;13rf^%tor^wl ftwFf^jr i r^r— ‘H RF*Asr? RtHFI^: RTR^R RPR> 1 VWW t|Ar ^McTII^ II’ fft I W—-^farftfFT I RFPteT^Wf: I W%ft | ( TTRR RFR ) I Ft- Ar NwTFR RRF WT RRF R?R RPR ^RF R^T RTR3T: I R- FWRFRRT^RRTR fFcf R I TRRTRR I ^ I RRFR I RTRTTTTR I RTR%RF At RFRf^F FRR^R ( RFRF ) R I RRR %%FTT ^tlfcFFW Rg RPR: I ( RTRF SR: ) I Rfwrm I RRFfF RR RtRRI%: | F%RRR R Ref: I Aft f- RRAFtRR'RRFSRRR^lR: | 3^R RRFHR I RRFFeT R*RFRRR. I ( geFFR^R f RR) I RT^TRTR I ( R^ft# ^JWFRR% RR- f*lRR ) I RFRT^RRWRcTRRTRFRRFRcRT^ RRRF rf% rf r^tf- ^ 5r. ( q ) SfT ftffclRRR. RitfmWfR flsf^ro. *. ar^ srsRpt sf^r 1 R> faqRTf^rtsqf q rr qqfcqcf *tst*r 1 q%q: q%#R: i qraa i m—m^r- 3f^r l 3R ^FfaRRT WHlftcTRRT ^T ^RRRfFRT JlfMHq- ftftcf mfcft^r r%rT 1 1 ^ ‘ ’ ffit 5fW*i *&RTRT (T|rTHcTTf^cn?: I ^ ?^RP§RRF- ^T qR^RT^RRRTfl I 3Tcf ^ fftfSTT fl- ^PTOr%3f^ihl7: I c#£R l^FcRRcRTR ^ I FWfRRftt Tt^qRHRRRPRi , qqt qR w rtr frsreRq q%RR 1 RRRff%qFR?r: 1 r^trirt q^rwRRifq rtr 31% fRT RR I ( I%rM 3R: ) | ^RtF ^ I Rl: T^Wrqiqiqfqft ?cq*c% cFRTTRRRq R=*R- R 1 RRRR%%Riq 1 snrri%F hr R^Rqftsft qiFH q£^- %rt%ri; 1 q q ^p^^rftrrt % 1 fofRtoftRwr q- ^RiqRH q£fR*qRi%qRi 1 rrrr % qqRiRTfqRWFf HcpiTRTq^T fRf T%R% RF %R I RIRTHF %^TcH[- ^R5%RT I F R RRR ffrf RR I R fl% I R" * 3. *m.q Rq R T. *TTTtr sRTfftsft Ri'Hi^tHiiiTOi Pl ^ftMRt^pn.ll httrt Mti^ii h^h ?tht p: I 'TT'TTN’TTH HTHlfa TORS H H II '>:'/. II irmTFnfp fori wt pr wtrrtH l 2*RRHftf ^to to snfir: Rfrvro i 1lfTOI:i«faRTO HR HT fTOPTTTOT li V<\ II p^rrlpT i ffr >?%TOTH3TO?R TOfTO. TOTOWft: 1 TOffp TO TO TOTO; I pTO!#* ^ HcflWKW 1 "RTFTTTTO TOTORTO I mw?: 5n#i mtrorc; i h tot srroTOferor I to «ni- rv -\ »\ rs WTO W—^TrT I jrfrwm^ fan wwm gfcrf^FTRT m^s- Wi: i fm: i w mi—ST^TTrT I T%f%cTRTrf T I fJJTT-TPTf^TH-T I ^mn^rerfwrag^T m?- wit ^rr^TTOrfaqfaftp;: il u ^c* otiftojitpt: w^HTOnrcrot gfe- ^ 3 htotoht, w %r w>r i ^ g^nifo n_ _ _ f^vTT^rf?r i 'm tow ^toto i ^tf toi ft’WIcF I 3TTO: ST>3 URfa'WJ TOTCTOITO^r TOHST^rffrT I rs r\ ^ STtfto t^totffF ^R^4rF%FTOR*?Rr ^r: *TOFFTFT: m\ I to Rrrif^TTmpnT- to I %^j I 3Rf[f07Rr?R^ TOtTOT%SFT: I SRfrfTO^ Rts^f FTFfTOTOq: | TOF TO 3W- ^ I TOR- RF% ^ 4 TOFTO^TOTOF^RRi^TOTFF TOF: fcTOTO: I TOfFRT^FT: I FF¥TOTORFF44rTTO FTO^FFTO ^ *FFTO RFcTOT R I RFTOTORF^: I TO TlT R- t. 51. * ^TTHT* fW ft qq faftqqi qq: ft^ I *Fqftq: *rqfqqt ftqf^qq: ft 3^1 ftft rT5W q^ft^qq: ft* II W II qq qq: ftftft q q%q^ I Ors *% qft ftqfq qft q qnqqfti ft qq: i sqwi #r qfftq: qffiftq qqiqftqrftqr limn) 5Ttt>: i q q mwrrftnqq cft)R$[* *lld | rcTcrr# i stct srfrjt^ir: I mFWTTRRT R ^RF%F%cRRF cRFRRRRT^FR Rfa I RRWcftftr- 'TWT^WT ^ ^RcRTFfafa RR: I RFRFfa RRFStRRRF- TTxRF cRRR3RRR«RRFfaffa^F-RRRfrffa RR: I Rft^ft fftft | R RF^n%F^Rft^RF3F%r^r5?RW^Fc^ftc%|RF^F- ^FFRF: flxfa^ RR RRRF^RFR: I RFRF%R RRH^rRFFF^R^R^F- fa ^RMrfl^r cTRTRFftrF'faffa: I RfF RR R R%RR | RFtRRrfa- I Timi cRRRFRRRtR I H =R RRTRRFfacT R^FR *FR: I ^TR'RfftNft I STFRRSFRRF'TRFRFRRRR^: | R RR- flRfrWftRFfTR R ^TF^T% RFR: I *TRRFRRRR RfFWl% 3RFRT- Rfa %RR; 1 RRft 1 RR jgft ffa f%R^THRRt I 3TR[%fafa ffaRRF- \ 5T. - T%! TOlft TO I cRT PTRTO I ^RP^ilHft: sfhrftSrTO lj% ^rro i gsr Nf pr I ^ ft pif ftTORWft pto i ptpw- 3fft^ pjf: PRift *rrft*ft to^rr i aRr^roro prefer ftri gro i wH# 9^ R5j m PRTTR%: FTOTO ft^$PRWT^#qft i ( ^ifftTOT^T \ 5r. f% ^ ^r qi5:. I f% Rft^r *mt r qT^Twrft^: $^?twspr 11 >*vs n «rar, r%r f% ^ rtt^t w: h ^rrefir rft^ ii 3TPT?t TOfrffcfa ^ srep I srocrrita^ i Wnff^f- ft i mr^pr?TTWiwm%T% rff*frf* i m\- *frtrf l 3RT #F^FTRF IW ^rf%cT?T i I^w^tIwr^- c^prmFFt f^TFFTW I ‘ <3$P T% ^F wt Rffrf: H F*T ’ fTcf : I ^^- #iR%cTF£FFFcFT R S^RTF ^PRR^TTFP^^: I JpfRFR: R- 5^: I RTSq-qR>-TT ^TTS^fTTHT: I fR fcRR 3TTf | T%fofit | q^i^q: sfllW STOres* I (RTFR^ 3^:) I T^TFTT*m^ft | RRj: | qq qefqt I 3q[- —srrirfrT I 3?q qqqr^qqqn%qrrqqr qqq*q cqi^qcq fqqrerqq 1 qqT q *qT%^q q qqq f?qq ^ q qqqcqtft qifqq qqiqfq qqqqrcfrft qqpqqqFqcq q wq^qq q q;qftcfTft qrq: 1 qq-qq#fq I qqq^qijrqq: 1 qqr-qqfa I qqrqfq^qTraqqRq^Tfqrt^qrqr- f^cqq: i qq^rrt | qq #qjrq>fq^tqTrqqqfq 1 q % q^- cqqq qR3T qpq: I sqqftqrqrRft ft fr%5FT: I qrtfq I (qr^- qqiqq qqqf%) qqqqq qfq qq^qftqqr (w^q) ^t%: 1 qqfqqfrqq ^quii^r^KR-oyjdH-Hq i srr^rnq qqrqct qpqt- qqqqppqt qq^fqqq%qqrq^qq^nqqqqq 1 q2ftq<%q fq- qqq^nqqqq 1 qq fq^Tqpqqq 1 grt^r q^rr qpqT q 1 ^rq fq- qq q ^qq 1 qqqfq^qqfqfqqqo]: 1 qq qfajqsrtcqqrq qq tt- qrq ^TTff 1 q> qqfq 1 (^%fqqqfqq ) 1 srq | qnqRt l TrqoRq qq^qrqfqfq | qq ft qqqqq%q qft ‘qqfa qpqq q^qr qorrqr’qfq qqqiw qNqrrqqqqft’ qr^qqqq qqq^ri^qn%: 1 qq qfqqqqifMqq qqq^q qqqfttrq fqqr%qT qr q qq%tq q wi qr^qyqqq q*qqr 1 qqqqq^q qqqrq^qqqi%^iqWrq- t, ( ^ ) 3PT% ffcT 'TTS:. ^nfr PramT I ftsrr fm: flwqqr ^ ^F&r^r sft^nii^oii p** I ^%f Ft"TR% %cq^ qft q^TcF fes^I%cfTmf^r^- RWR^q w; I «T =q RFFIWq^R^q: I qqfrqqq^q q^q 5if%: i p^R q f^^mrw: i srtr rc?t <*- I %F%f—3T7^3xP ffcf qflr^T sq^RTct—“ ^5^: ^ %f§fscw; i ‘w ^-’ fc^rfr q RF%^q *T TT^I f- c^cMcTF fN^ qqft ^[FcR5^r%^T I ‘#Tcqtr R^:’ f?qq^ I #sqqqrsq %vT ^FRcT W> 3 pftcqifcTF RF *T«TR^- qFqqqk^qsrrqsrqcqjrt qrqfmcq^qqfi^ ” fft i RFtoqTfqrqqrqrq: I Wq %fF2RFqf Scq^qT- q; i l 3^r ^ipc^nf^HT 3c$&*q: s^^lcr^- Rrfr^TrT fTcf TWcTRf^ I R- cq«rrqq; i ^rccffl^^rcf qjq: i jj- ^IF^?T fsi# *T ?Fqq frWTPTRM qffiqq- tr^PfcTKK^Fwm %v:?FF I qf^qq I ■V^ *f- 3R f3?$: I I qqrqrq*qrT%fe- T%q*i: I ^F%tT mF%qfrF%*cqq ’TF?: I q*q qq%ftfa I ^ m^?f%^^rF^v7F^FF?r?TR qr^qq, | qFqF%FTqcqq I rftrcfi^: l wi^r r%f%m^R mfm\ ^ ^r^n^T R I r- ^FtTcT I f#f R TWrTRRRR ftR^SRR I ft'RTO: | RR^RRFRR: I SRTRJR R f^R- ^RTfRRRcTRT RF I RRFRr RRT—3T?Tr^T% I rr Rnw^RiwRfa ?r rrf rtrrr i sri 3 RRr ?rP&5 %3 R’.^rjRRr fRr?r rrrr %r?i ?r rfr^r 1 cm r ^rf^r- cRR RRRR %RR ffcT R 3 sfa fTcr STRR^R I Rfr- RgFRRRT 3 fR^RR RR: I R %?Rr^RRR: I RSm*tRcRRRRFt RRFRTl ^faflcT R§RFR- RR?C^ VZ I cT^r R^RFR RRR RrMWrR fcR§: I “§RR mSWfRF% tf'RfT RRR: ” fR RR>: RR: I HFRWRF^r: I ftj- ^R^rfcrp: 1 rrrft 1 Rcrrfe^r?rft: rrrr r!r ?rA I (’JRf g^:) | I fRF^RRfa STRR^RTft tR>rrfrrrrfr^ 1 r* 3 trrrrfrRkrrf^rr cRrr^RcfiTRf^r- r ST. R. V\ TOFOTRT Hltm % q*qn I %sfq fsq%- *§Mr fqqsrfq srt ^r*t> 3^%^ ii wii 3T3r qrqrfRTrqqq ^cWT ^N II Tqrqftf% qq: i mr%qfi^qifrsq qfMqq i fltftfr qqT-^rmfqr I ^qqfoqq qqqfqqFfoqqqrq qi^q^nq %cf^frt cfiqrqfq q- rwM frfa§xF: I «%St%S5T ^f^N^cT fqcqfSqq; I q^sm-q^r qqcqqtaqfctfq qfrfq?qiq: i ct«tt qrfqqr qfa- cqfq qqr qq?qq qfcqq qfq qqrq <^q q^r^^r^'lt mfa- orf^tsfq- qqqqqrq fq^qrmqr qrq qyq: i fqqnrqTfaqtqrsqft l -qq^qqsfq q^rq^rFqq^qqqrqiqqr qrqq[%3jqfq xf7fqq[?q??q|q qsrqiqqrcrq^qtacq %sqq i ftqri qyqnqi qftsq- qrqS^Tf^q qq?qqRqfrqqf qfqcqqFqv:qr^qfajq qy=qq %q f?q- ;q I qqrqqsfq q[qq?Fq %qFSqqqfq qp:qq I q(%f^ | qRTffR- qq^rrrqjqlqRFqr^r^qrq^ q*rfr qqjF^F^q; fj q>®q =q*f qqq %qf %: i ssto sqrqr; i qrf^rq qtfpqqq q*q: i q*q ^Rqq# q^flHF^q qR^rfq qrqqFsqqr- qqqqfr q# qq; qqqqFqf quir^ffcr qqrqqft i qipq%T^qrcr qrq: i (^n|q[^fflq^q:) i qcsptfar fqfafqj qfq I qq qrq; i qqfqpq- q^T^qFqrqqqrqqq^qqq^qq q*qrrqq^ qr^q cffqqrqqqq:- qqq fqfqqi^q: i qqq fcqFqrqqq ^qrfeqqFqq; 13?q qqrqqrqts- qq i qqr^qqrqqiqfqqqrqfq q^qqoftqpfonsflftq ffonfepfoi frlf qrcq^q^n%qFf: I %r%^ q^qqsrqr mq?q qqi%:^qfr<| qrqrfR: wi^R q^qq^qFF^qFrqq fiq qi^qq 7q qfoqq qq- f^qq sgc^nqnfqqr^ ^ftcqTf; i rFq^sf^f^qfqftrq *qrq: i sfnnr aft WHIW w*fUi»itetti«R i aftfftHq m^<"4 trerere *ftr fttf «*R %?p^n II ’V* || are fftfreriidtHfa Hig^r^n? n ?re Trerem^ftreift, are ftftw %%rerft*r gsmrrrt n X I 3T*TtFk4 ^ ^q^ojr^ | ?T- «TT—^TT fT% I 3ft f^nq^RZT^: wm fi^RR RftR^£: I #T =4 fWffl^faRR RFRlRsq? I ^ w£]S^i 5?f: Rif^T ^TItT: I c#l^ 4OTI*f RRwFcRR^R | ^ c^T ^ f- R cT^T I ; Stf ^R4TfRT- ?R I 3R RR4 Rsftc3RWST&fNfc*T TOFZt ffrf TOT: I ( TOFFTO FRFR: ” fFTTf I FF FFTFFTSFF; I T%F ^Tf^Tr^RRI^$rTO>%^ FFTTtFFR[: I iWl^ F I%FTTFFRFR FTR FFFTRRR? | W R^FFIRl FcFTFt RFI7? TF^^FTFFTFFTFTcT FPRF I RFFFTF I FRT: FSFFFFT^TT f^mr: I FT 3R- i%^%TTtOT}RT ftf; i r- TRfa I RTRFFFTFRF FcFRFR F5%FPRTF; FF 1 F>F^ I FRFTTFFTFRTRF RTRTTF Sfa FTFTI F7FFTTFF FFFTFRcTRFRF: ^ rs k _ *s <*\ K IT. FT ffrT FT FT?:. * IT. ?££JT ?TrT FT FT5:. B IT. vTTF. « 'TF3T* FtFlf?* *rFS]id«*TF: FTS:. il PrtrfTTf^rTT w, mi wrftprr i 3 stfrrc?T fi^r«PTf qrm*Rrc ^r: li’^ll m trt wfi qftw, f^T ^3FRflT f?TRRR ^#5- ftfa * ? g^g fi *mz il_ sr ft RRRTf—ST^^RT fr^rfrT I ^IR^W^RRRItRT ^RRRRT-flR^^R cRTcffep- wv c=hr srifarfer^ i cr^wajpr i tWTlPT W>Rf)RRRR- m, w\w ^wffstfRrf—^r^fnr^rfrr I ^ *t RRr *t £for*r i cr sricrmRftft ^SR ^rq: I JTRW^T cTmSRftT^T RcflcT: I ^RRRR4lTT#T TIRTJ II II «TTWf?T II ’Vs II 3rwretra%_ %tre*°irfl irmra =r ^r gur?^ i tT^mraTT^r qi^ 1 qqRqqqierq: 1 qqSTfqq: I T%RRqRq: m\: qTH%: I qq qftftq HR *T q wpj ftzp^r: 1 fliR- RFfR ?RR ^ R FqR *R F RF ^T R RRTR#[RR I 3R ^fr# R? T^RRFRR^RFRWR cTR^RRq’ RTcT, rFRT ^ %HRRRf*q T%R?M %;, H I RRWRRRfr^l^RTTR^ RFR I w— #Sr% I Z.il RFRRFR^r I WTSBR?: I ( Rf^RiFScT RR ) I 3R TR-RTcf I 3R ^qTFR%qRR#TRRSr^ R^FRRTRRSrmT- Rcr^F^RWI^^TOWRlCr^^HI^R^Ri13^ I RTT- JTR RRR R^TR^R I%RR1N RR ffa w; I RfR ^11 3RWT*, qq qreW ^rfr qrfqrqcqqqqqqjq i qqqq ^ | q q %q^qrqqqmrqqqqT qqqqfa qrfqiqq; I qqq^q qqrc- qfqqrcqiq; i qqq% qqqqrq^qqcH ^qq; I q^l^cq fJ^fop | w HTcTr^q^TT^TT ‘ se$: qt: ’ firf qrmrre#^r qiqqqqrq ^prrrqq^qT^ i qqr— I qq qqrqrf^rft i qq; i qqrrqq;?qiqj qqr— qpfr I fsift qq^qqpqqpqnq q*q i qfr qq qj^q qpr q qq- fq%q: mi qqr i q^q [%t: qri%qw^qqq i q*q ^r ^rq qr- qrqq qrq; i (qnf^fritq ) i qq ffq I qiqqqq f?q$: i qr^fq | qqfqpqr%qiqcq*q?qq: i qqq fqq^qqqiHqiqqqr- qqpqq fi^prqftqrn^ i qqqqq^r qqiwqqpqpHpftqnq qrqq%p%q %qq i ^fq: | q%qqq: I fq^qq^ | qqqq l qrq- cqpq% ffq qra: I qqfq %qqi^ ^qqrfq l sqpftqqqqqi *q&- qqrqrq^icqjfeqTfJicq qNq^i^tfir I qq^qrr qiq‘q^qqr- q% q'^qqT usq^qr; i qrp^q ffq qr^: qron^r%rrc^ ’ fpr pqq^fqq: qq%qqrfqqfqqq[qiqq[ fpqqpjqr q qq qqfq qqiqTfOT qifqqqqq q i w?c. qfqqq fqpnqq i %fqq qiqqqqr q fPt I «r: ^qfqq %q«r i qrqq qpqpqrVq q I qiqqjqT^q^ l », ‘ ’T2T ’ fcpfaq^qq: »tts:. r3W^n %TF7F w^t FFFT ^TFTF II ^ II qFI^RT: Hf FF#T I ^WTT^T^: STcT^T^ mw ii w ii ftf 11 _ TxTT^Trr I fff—TTr^nrrpf i m *F^FF fFF ffffWcftfw fhi<*ijm l M> %pq%^jjtr^?rTT%m FFF: I 3tTHT% I ^tFTFT TORFF FFFF ^F: FFFFFFF*F*F FFFFF2F FFF7 Fc#ft |f?R I ^FF^F^ I \3^ fttf^t i tfftfttf I Vffhftf (ffff%) ^ff%fffRff i FFW FFFTrF^TFfFFi FFFRFFTFFF: FFfFFFF: Hf F- ^ | T^FT ^TF^F FFFFFFF RWT FFTFFF ^f:, FTFF 1ft fhtffftss^ft ffrt^ffff^f: #^FmFW w-tf; *ffffifff ff- 2RTFFF HMF: F% *FF*FI£T I FFFF^FF^ I ( FHRTFcfa- 5FT I ) ^FFf^TF I fFFFFTFF3*F FTFFFTORFF FFRF fNf^ 1 Ft “ M\w>^ 1 F%t ft^t- oFFFF FFT ” I 3T#n FRFFf^FFFF I T%FFF FFF-“3T- FFT%FqFSFF Fr^FFFqFF: F$[F FFFF F'fFIUF.” fFTFFF I 3TflF®RT- FFcFF F- FjF FRFF; I FF fofa%Srt^TcFl^Sr^: | “ FFFF ^ ^ FrfF fRTFFFTFFFIF^ I 'FF >SFfFFF%F cFF^F fFTF R{fe^ ” fief FFFFF%: I F%? FtTFFcFFFF FF fFF F^F^ST I FF FFFSFTFFfR fMt'F %RT, F I fFrFFrfFFFFFFFFFFF F^FRFFFFcF?FFFFFFT^ I F*FFF%fe FfiFFFF FF I F^FFFFFF^FFFm^FFFFF; F% ft^T- FFFt, 'F^KFMcft^FRFFrF F F^FFcF^TF FF FFF F*FFFF RftF- qt^qirwr sqrnTjfrqg- totPtr jpr:, w, TP^fa^nq gfarMqqftqpf £q I mq^Vwqirq nqfa qqqrqq'n jqrqij u ’sq u Hcqqqrq pr:, qqr, sttwktrt faftw^qT ftfesq wlr fRTsqq^qf^qqqra'qq: q-qnsr: i q qr'«TR qrcfq qqqr qqrfqqr qr prt- q qnrpq: q?qqqqg qfq H prw^ li n qfqjqqiq qrsqqftsr iqqqrlqmraqirftfqRJiqqiq'T^qqrfqq- qr qq: i qqr—sfsqfrT l qq 'jgwfmr^qsqr: qpqqroifer: qq q?q qqfer %% flf^r: I qqqrqrsf^ qq qrqqrqqrcrqrqqrqriqrqq qqprr qq i qqfacTfrcr^qqrqTqftqrqrqqrqr sqRfto^qRFT^ i qqr— 3TTc*r?r I cqq. | qqqq q^cqR^TRTq: I 3TRcqq>qfqcq?q I %2 RRcq- i% i fqqqTqfq I q^crrq?q§: i qcfrrqfwqRcqFiq %q- R^qqfltfq i qf^qr qqqrqr TRrfq: I qjqqr ^rr:i qq?q f- qqjf l sqRfq I qq!%qrq?qq TRF^Wr^qR^qqFqrr^qqqi gqcqic^ i I ( tf^pt m ^r%:) i qq^qq ^ frqwT% ^RTRqqt pqW mm qq qq^ i qfaqr qpqqr ?%;- qhrr: TRqqr qq i fqqqRiR: qq°TTq: sqrnq; i t>- fqqq qqqqqr qi^qf qgqqnrqrfwTTq^ i qfq ^rqqr rq-.^qr: qitqqr qq fqq fqq qrqFq fqqqcqq ^qqq^qqr ^r^Tfqq i qqqlwTq: I (qrqr q^O i qftqiq: I qrsqqqR%q: i qfqqr- ^ff: qq>r i ^qr l q^qr^cqq i I qqqf%) r it, orr^. m RT q% |fr fafafareq: M^ri^i r: l sffirafiEPRfft: * *rrrr^rrtr: *r rrrt rtcr^: wr: ^foRTR: II II fR RRTRR RcRfRi: I ^TR ftffa*qrfoT55T RRRrRT- ^r^rrrr Riw^RTRRrto i *rr qrmfc^R rotrr; | RRT—^ f^l Ri frl I rpfr ^rrrNr rrW sjrt, r% fqfe: i^rr^r ^ ^rr- rr]r r^rr h#t RRfRgr%: 1 rfrr trrr^ rrrr rcrt- #RR[: RRRRRFRRT RRRRRRTRRI: RfFTR:, RfRRTR: RR- rrrr rrirr Rr 1 hk^r 3tfcwrir#rr wr^rrCft r- rtrT rr rf|rt irf tr^rtirr^i fTRi%RF RFRRrRTRFFRrSR RR mriRR^fRFRFHSRFRFRRR: R- RR?r %qf ^ I RRRRFRFRRFRRtRFR'RIRF: I R RIRFR RFRrRRTRq SR[qRf[rRRR: I RR R RR TR^IRq ^RR^T^TROTR | RRR RRFrRRT RF WF%R I RRRFRFRrR RTR: I RTCRR’.Rt^RT^ q- *kraRR 1 ^rfrrf RRTRRRjqFctqrrTRtR: yqu\ %- fRqfa rfrrrtrr 1 rr FRTFRR^qR^r r^rrrfrt rfrstfwt- TRFR RmTRFR^RFRFRPR I fcRIfTR^TRJr%^ R^TFRFTT R- #RRRFRF?RcR R I 3TR RcRRRRqR^FR RR[f^^xF[tt R fRRFRRF I to i tor: sro: srotofliTO tstoto ffr- w ttototo i to to «npf: i R^roito TCTO I “ B TO^TOfRRTOTOFf TTOTO: ” f# TORTO | RTO sft JTf^^^^TpR^TRFTF^fcT|fTRi toRfTOTOTRto ?ro# i TO^frfa I toi% I Rftoto; i (rtor% tort- r r. sTCR-cr ^rr ?rs:. r qqT, frf r ^t pqfir ^fr^qfw r^frir pVjrqriprcqr *rc: i rt fi ftfqftqtsfo r r q tot: sfrefirff HT RTRI^RRTRT TO^WFf f(S^ fqfa: II ?vso II RR mfR^TRTSRiRT ;RR?RT:’ r|t^RI%^RRF ^tttt srftqfrr: jj? rrrt% qrw ff% r ^h: ll 3R JiTTOW, RTSRIcqq ffSRR I RR#T: I Rcff- %: ^RcRI^ I RcJR JOT: | ^RR^RRFRF^ I f^R R rr RTR JOT: I W—m^f^m I 3R fTTf^RTT ‘%cTf R>’ fcRR^RR 1 ^ 1 R RFRRRRR RIRR JRFR TR3TRRRJTT SRRR- i%risrr; ) i qiRf^ft rirrii^f ftf q*qr: i r- RR RRIRfRcRR I RT RIRf RRRJ^RF ?l%RI'R^TF: HF I RRRR- Rq RF£F TRTR§r q RIRRRRRFRRF RTNfR RR TRR^f FR- fircTRKHt qRT: RFI % RFRR RFR^r RRFRRFRR R | RF RFRF- RTR^R RR I RFSR fRRFR ffa: | RRI%RT RRTRWrr • ~ ~~ -\ ? I ( IR^RR^q RRRI% ) IRRf- RFOT ^RRR:’ ?FcT RRTR I W\ RRRRRcTF, RRRRRIRRRfaRFRrfT I ^ ^ ‘ ©\ ' vwvo * ^ V'-^ C\ ^ RJRcTR: | RRNRSRRq: | RR: JRJR: | RR ^RRRIRRRiqRFRF- qqqqq jrrr rf'rrirrri^jrr r rir i (R[feRqfii%R rr:) i 15r. Fr^rse. qflqfap: snfiftr l 5T?m«rat * q fqqfcT 1%F7 f% I $| TW st'JPUR^ H qR^tt II »«» II 3rt, f^T^ftfir f|rfTqq?wn^^T'R^ I q*n qr, q? qr faq: r spjq qft qfsqst qq qqr*qtrq i M fqwiqf^Krq q* qq qq n n f^gqigr ?qqqrfqq% ggp- n_ qq jpFqq I ftqrqqlqgcqiqqiq i qtfq qqqq i aaq-fH^mfo «{Nt q ht f’HnflcqTftqm [ to ] ^rrft wi^FfTOTT^TTOftF^wn^ R^TO^Tntitror r^irriwcr to ^ mTOFwMifroTT 3- "ITO[ | TOt^TOFfTOFTR—fftftfft | 3RT ^Rf^: I RTRTR I TO fecfft 3TOTO ftTOFTTOTOTO^WflWTOTORR I Cf- Rfft ^ TOFTOR I I TOR I ( 'RF^T? 3TO ) I m%fa I TRTORSJTOTOT RIRTO?ftTrSS- rfitof fro tototo m ^rimroRTR 1 mm: ^TOtottot- Wm TOR, RTO TOFITOR I TRTORF tf^TORTF: HI TOTO SFR- RF ^%«T TOF TOTOFTO: I WTTO TOTOI^OT TOT: RT R- a-RTTOR # %TRR I TO | TOF HRPWR TOSFRRFTOTORTRx^TF RF- RRTFR WrTq^qftf^qTRTft: I TOFTOFR*R TO TO ^STOFR- TOFcRI (RFRT TOO I RTTO I ‘ TOF RFTO 3RF TOF FT HfTORRft I TOl%TORTO^fr TORT ^TOFIR TOFRTFRII’ flcF TOMR I TOlft- TOF TO: ) I mjri I IRITOFR, ^FTORF TOFcTTOT- # ITO^R | cRlft %ft I RRF-cTTORFRFRFR TOTOTRTOTOFTO- rT TORI% cftq- I TO TO^c^Spfift RTOTOFRFTOnlTOTR TOF: I RTTO3R^ftft I \ sr. 2iUK% 3,'i%. «T«rr, secrpi li ?f^t ’pir si ot, (m 3 ^rnFWR raro ), *t% ^ stpi- mterfr li ^__ ^f^t:, w. Trpnfra^nrr II ’TIW ww i qfRj^w'f i *rar-—‘srprura-’ ssntr i aw i| R rrr i T^ftR: 3^RR ?RRRRRR RR: I Ri RTMRTTfa ^RWRRkRR »?<< farcjHi ^ ftl srrftff ft i ftiftft ft 3#^ 50ft fftift ■qftf «r gsiftTft ii W li 9Tw, sftftrft trft, ffs^ftfarer^pr li wu&WL ll ^iff'THT? II ^rs^TS^fTT I ^f%rT3^n^ftr*iT^in ll v“ n srm^rrfft'-frmirwr ^fra: gar: 5^: l JSnKTTf T<4»l~y$M#*<4l|wilfliqtflM: in? II JlfttTffa ?53FI«Tlftlspfra I ”T 3 ftf: if i -flwfrf?r i 3RT sftrftft I IfI r\\r\ *\ ^ #THIf—^Tn^TTfHrT I cT?P-TRr^5 I ^ R ^S^qcqqieRroq^qqqfflcr I qjTq ffq I ‘wt sTTfftcTcft# fppfrsq f^q*f|qtsft i *q?rsft qqq qq: qqn% fa%qqq^ifa ll’ ‘|H’ ffqm i pfq;qTqtfq I qrn q- qjq^uipqrqrqr qqqqwqq^qTqfqqr l Rep q ^ pqRqpqfr- qipim i qq '^qrsHrRrqiqfa qrqRffq qfaq p qq i Rfqpq- q'l^ri qqqqq spqrqqrfqqnq I RqqRqqfqiqft%qqRqiq^qq- qqq^rqfef qr^qTqqqqq'i^q mr qq^ %qq; i sqprqrftfal l 5T. ( fa ) OTsq’sranw 3rf^frsq-5^rvTT?f JT^rfr^rf f^rq^f^r: i f ^ t% frqr: ^gfrc^rn il >v n ^rqRrftqfr, q?nr ^Trt ^rqrqq *FK^rr H^RTT fiPt tfRRqiRT q?3[SRcTFTp3T% i Wr^f^TR^R^Iir ^rt qrtc^rr *r#*wwfoft ffe fwr^ q: in^n qrsqqRqqr HRFqqf mfq% qr *qqr#frqRRq. I nr sqfa- rtt^tt qqr—H^ri'frr I ^ sfterqqr 5?TR^[RHI^r: ^qqrsqqfqrqr; i q q ’qqRqqPTT- tT5 T% cqqqRrfqqqqq I cT^I?T^r^TcTI%^f^qi^R[% qqqR: I qqqqi^fa'Tfaq^—^cTR- cTT WWf qRflqqj q^TPTqqq I ^RRHRTIc^ I rTWf^r^RrfT^RTF^^ ^5rf^FTOSf^RcTT ?Rf#TcTr qT I R- qp ^i^RRi^r^RRl' q 3 qr^Rcq^cr: i H?qq qq- qf^qqFqRqqpqqqFcqRL I %,TI%^5^I^'T^HT^WIrr rA\W. I RcTRR\ *T^RT SFRfflRTfat T^TC cT- cRF%FW *FFF: I ^'TTTT^Tf^R I R ^ ^R^cRRmRF3*FF- R^F% *FR: I I ^^rfRRT% I R^frm I r# ^f #totofk°t twf ^f Rfr, ^?r %FFRT Ri | ^cfTI% I RTR%R'4: I RW fRR I ( !JM- cTTR ) I sjJTTIR I FR^'^tW}: I WTT^T I T>W*W\- rtFrH'F I RRR | ^RF^Tcj; I SFROII^RTR f4- *TT^: I RT ^ rTrfFfT f%^ 1 fari^fa 1 “fFjctM ^hprfa Rcfa prf fr i R^ftfRfRT *RTWT^I?fa ” || FP^PRqt | PPTT FR fRPPFRR rFRcFF I ( *TF*TF ) | q?T- =RrT ffa I P %T 5TfR ?FF W I P ^ F^^F^RRTIRnFR- 'RR ^F^^RT 5FrfFF%: I cT^^R^[RPRF%RPfcFPFPR %- w hhhh;, w, MMflt T^HSfSH^TTHfaH W% 'W$m Hf |#R- HH ^flT^t^ II ^T"t wr ^ITHltH Tl[HTHs| TraWMWklft^ ^TTTH “ *r f'HHRHTH H^lfa ”-ffif TN^FTTHfT II 3^;5^&[W^TTT^W ?fa: I 3T%H^ HI HfrWlfr 3TTHTI- tr% h Wrarcfft i zzjwi hi^thhott-’ fnir- fMl ^fHHIHIHTSTH W*l: ‘ 3TH HI 5%-’ fcHIT^HI ^H^JIH HIH: I ^THHH if ^HFT^pHHTH: W^IHHR^t^HIH I W^SFTHt HHHH I m] toiIHflt TtrTlHS|SH^^W% Sift HTHHrHI Hf fHI^THT I Mr, W '4iTHRW WW%ltl%7THHTHHIH|t sfft# £^~ |^WI HTIH’ fTrl HWMItS I f| sq ™ l ^rfqqiR qfqq^qRq q q qqpf 1 qir#fq q TRiqifrftq R> q qqrqrqq i q^qr q$- fqm^qrw: q# qqfq qrqr qr qs^q^Rifeig- fqq qqq qqrqf^q^q; I ^qqnqq-qq 1 qftftRq^rq: 1 qqT qrqffqiq qig^qrrk: 1 Tqiq^Tqf qqnqRrq 1 cHf^mmn %q^qr^ i qqqfqfq I ($qrcqqtgftqq*f qq- fqqq 1 f^q^r 3*?0 i I feq: i sqqrsftqrfqfq I qfR- qr fFfl^di^Hiqfq qq^: | q TRFnfafq I q qq^qq q 5r%rqqqfq 1 qqifqRfq I qq qqqr tqi%>g;, X ST. f%*TT ffcT 5TT TO:. *. ??. 3T. qtfWRfcT =q ?T gftST^fh f^fq- =$: TO:. ( TOffPIRPT ) pit, ^%*raRf #HII[ RRRT ^ $p l pprtRFTPTO n ?r l t^pff fTOTTHT «T^,-frfR^r, 5f tht: f^'TT^rfFrnrf'T ^MrRnr: wrf%^ I W' WTO ^T PTWIHT m M^p^jrr to^rtRipp 3*: I ?W ^RWr-TOTOTT RTT P PR prpppr i^i pn V'm Rrrr3 w: ii»<^ii WPTfRTO RRTOPR ^oTOP. I *RT WHl'i HIpH^I ^RfRT r w^otr ct^f^r ri%wi wi srrrtr. I ^W:’ fc?RRcF£TT7 #R^F RRFT I W rff^ott^rtf^ff rfrt^- I ^RifrcTF—3T#rr-Tr’TTf^m I ^Ftmi %qTft^F%#qcqqqFRTTf—q- ^t*t j{rr I m\m\ R rT ^RFF^RF^ I ^l%f# RRcRF^OT RF^FR: I ^ 'V ^ ^ 'J w—^c^^nncr I srtfrf r*w£:, RFFWRqw%qRF%cFR i rfrf% I I ’TR’TFT: R^cRRRFR- Tpr^r^RTcT^tr^n- rf^t/rfct %rht i m^rr^^T trrrr i STR^Rfa I ( RqF^F^'Wj q^RRSTm^R ) I r^TT R^HF- qqqR*q; I ^rr ffawT?qtsft w^cwrtf m rwr F^tR ffct ^FcR^qRF I ^ sqF^RR ^FR^ R^F7 FfRcR- r 3T. m ^^pM frf^l ^trr^T^I®^cHfHI HT%- i wrw^rroMfH. I ^ ^ I^r^T HHlf^FI ^FTR HT%^TWI 3jfTrT^H% #TTI%cT^HH: I HTTHR7 WTF^d^ M'^ SRI^Mufaq ^pffcR^t ^TFflH |l HM^FFF F^MrTcqF^R^Hftr^TH^^ ?ftRF%ffa%H- ^o^^qixT^ I ^t^THH^RgrP | R- ^W3:—c^Tfprt HHI^HrWHSRtrpqTI% *TO#T !W- HRTRT ^THRTcHF^T^ I H 3 3T- cOTdTRF I ^^THt^rT I ^ H %h4*TR I mn'JTM'THHTTW | £ igJFfcgfc ’ ?cHtI)- 3 ^TS^I^yr WTHFFF% rnrtsf^RTT%f^ I <£T ^ i H^r ^thft%ht i i 3RT mR ^ SR tTTrr ^ I ^ HFRHR 'TITTh: HfFcTSJfT^HHT^JTTH ?FcT cIR R^F- T>TR, H*T I HftfcJpFT HrM^r^^Hinri ^ Herr I ^fh*t F^FFHrc’TF^ I (RferafeT^Oi f^Tirf^ ( 3T^rT% ) IHHWfa HHF^FRfrTR HFRR p- Wft ^TFrTHTdFHF ^FFHRF^:%HF^HF%H I ^TO^r^RF- H ^TT^HTF^TFeT, ?TFPT H H'T^T^i 1 ITIfE fFF % HTR^fK^HTRR*RHRRj HTft s&FR^TTHT- thtrtrhhthrhrt frthrft ll ^ftTTW^T|OTr^: I HT*Tf STTHT%Trr I ?RH H|UfRpffR ?RR*FRcRT I%gftsfa T%RR5Jfft fl- ^nfftr^fwn^ sfaRRR fft r^pr: i i ^ti^pt- rwrt1^>trw$: 1 ft*rRR w—HFrftrfrr I 3R ^ 3JWKR wf ^TFRR ft*R: I qfr- §R Thrive I STc^cT ^RTTf^TOIS0^^ I li faqRq^fq^ r^m f^ffqgqqr qqr% i fqf^qqR^qpi^pftPrfkr: ^qqfFqfqqRqmiiwii cqrgqrfqqqqqnw i ^sqsrqqqtq tonlt ^t%- q^qqq qqrfq q qqi q*qq ffq fwsrqqqq rqq^qrqr | qFFqiPT l q*q q qq Tqq qRqqq mta: qrsfqqfqqr *qrqft- qRrrcqr fqq^q; i qqr qrqRR qrrqRrqqqi^Rq ‘ qqr %r- qqr qrfqqq ’ frqqqi^qqqri^q qqqqqr qfq qr^Ri fqqq;: i q %qq qq^ qq RTRrRqqfqqr mrqfqf[%: i% qrqq i qqi--^^%w^m i fqMifqq w^;.) i ^TfqqrrqFqiqfq I ^qmrqq^qjRi^w feq- qrqiqfa ^Rqqrrqftfq q q^qq i fqq cRqrffcR^KFq I i q^q qqqrqf rqf*Fq- qfqqrqRqf qrfqqjfr%Rfq qrq: I ^ftq^qtfq I qqi%qmqFq fcq§: i ^fuq^qrfq | qqiqjqqq ^qmfaqqq? qRfqqqqq I qftmq ^rq qkr qq^qf%rq?qq: 1faqiq ^THiq i im\ qr- faqq i qrp^q qq: i ^qqqf qmu%qf qqpqq i mm% m- f^: I q^qqiftqi Mt qq qiqf:, q^qq^qr^q thrift qfq^iRt %f€r faqrqq^ q: qqqqqql pqqr RRqr: qfqqqr. i ( Rqqr- \ IT. ^ ^icTSTTcT: qis:. ^Tq-Trnrfr ^m^anra f^nrf^rr: I *fr rfr * f^r ll n m p T^TR^f tfirorcT^r: l ^TViTWT^qCf TO II W II ^CftsTTO W fPTOT#PT qqk^?TR^Tut ^fKi^qfq TO"T 'Tft'TmRT II m mrm Crpt wti: rIrfrt^rt^r mTRTNP^Trfc RT R«T RRTlf^lMRRT^RRT#Tfa: I WRa RR RR 5TCT- rr, srrt r r^rritprti%r r t^rptrt^rr^Mr: pr^cTt- cRRICRR I 'mjfi Icq^rrmf—^twt^t fm I rr ?rw^r^T>lr ^t—^nrf^rfrT I RRT# T%rRR ww fpTRMRR R^fRTTRR RRRR I RRt r sjfRTfqft rrRrrt prfRTO^lRRftRFRRR RWTRrrfo- %rt?pt: i HRRiwrRi rri—___ ffa&z:) i I qiRRp%^R%RT^qr^R*t- qsRRT^RtfpR5?: I RR ri^rr w^qirT^^fei^i^q^^i- ^RT^q^RR^feiRTRRT r RrpRRRifRRiR %rr I rtrrrirr- ?RTR5frRT%RPT ffcT RRRTRRR: I RRcRT^ I RTT RRRT I RTTO% R^rn%R rtr: i rr trtrt qRRmfRWRr i f>- 1R2RR3RRRR RqRRRR^R I RRR^RRRRR RRRfRRi:, fRRRRSR- Rc^: R*RTRPT, RRTORfltfaR^PR, R[R^RFRRRRRRT RITRRRT- R^r^RTRrRRTRRRRRT RFRSjRRRT: I RfaTtRTSft^RT | Crtri^T- RTRFRt I ?jRRPTT5pfa RRTRRIPT RRIRpT I ^f%- RRJ*RR*tRTRRT RR7RTRRT: I rJRRRf R^cRT^Tpi RRT% %T%- R | R[fTR I R^rftRR I RfFRq; I RmRRR^R I RRkp-TT | ^TR^RMMPlRTRF4%qi I RTpimTR I RcRRTpI^mt- RPT ^?I^hkmTOH[R | RR RRR: RRTR 3jRTPRRnFRRRr 9Tioti«+ui: wt: 5tfir i ?^TH TrB«RHr ^FfTR-^I ^m^fifftreareaiwih ii >*.? ii 3ra ^TfKFT W rI«IT f*HFJ I w 3rr, RRFI%% RR: I r^RRTRRFT^RRTR I \^^- ’^RRTf^F^RRR^F^R^R^: | ?RFCfRR FRRRHRRRR- OTF s^- ftfrT ^ 3 5jfr: - $"R*T SIN# COT T%TRFfaW*f^[*W ^pTfT^T# ^ ^*RC I ^R^?RR ft m srRTR^sfa *TcT%^ T#rRcTRrt ^f* ) ^TRPTTW^TT %3TT%ft I *pM w'feiW totttow; ^f£t—w i *jfrcmr%mT w n q-rTpjo-^W ^ sq?#R^PT: I „ (-3T^§ro—*RTT fcrRRP ^ SHIOTf Tf <| I ’^rnro— —farfrT *T3f ft rIr I * t %: ^RH FTT^ RcRTRPR: II srrn^©-fM$R-( See the word marked 2 in the example ^ of ^pRRftt) fk*% © —f^^—ipT ’TFT ft qn%l% I * 3RR^. ( R^fel© ) % JRTO^f faWFTRfR I •^fnro—3T??n^—i ft if| vm°~) ^r^rcmr: wi ^33m^lRfR3^Tr ’TTl q: I T q: qjrsfM' II %rrc«TAm imW( *rr w. Rrt I 3HA7 3U%^PTT ^ ^ Will qf i M: f qiTfeErTRr AT?: sRff ARW II %J% WAAIA ^«lf: WRI ^ II A 3T(prSf qft^qifq % # AffRcRI =A I WW% AT R>FT AIT% I f qrfDrrsq f^rr: ' qf?rr prcpnH^sqq^ li 3TT0 l^fT- ( q^r =f^T FPI qq?qq ^PFPT: i q?qq— 5 qpf^mt fagpFTTWii jq% 11 ^tZT l qTNTteqrrmr iF#f ^FjjqFift ^ 1 ^ _' y^qtSI qft RqtPTqfpF=»nT II 3T« W- ) ^h >r%s qirrH q; 1 WVFFT 3%o^=ript: II 33 33 33 rv r: ?t: 4wdRt 1 ■4H TO^feif^TT* 11 dfo % m II vmi 3*— STrTTo-^qo ^T%T fpTo 3T- ^tm— f4*eT®-WTo |fo 44« q-- ?TT*R has two more divisions under 3T$n?5, in addition to those of According to him, spste is a makes sr^tes, a subdivision of wq, & makes srqira & w«tt^ co-ordinate with it. *4r2T®——4t^ ^tRd^frf^I dfr^T ^PTc^H I H ^ ft ^ II ^[TTffi%T#r m\ d m n —WJtH—f^«ff4rf ^ qfaFtfd [%W HdFR I Wt4 dW ddT d^TddldTl^md. II „ ^Tdfd^—dTrdrWdT^fa *pmd f*dT TdfcdfoRd^l dr£ddf4dldddf4 WTd^TdT f|dfT II smno-^r^n—( see the words marked 3 in the example of f%^o—rffirr'iDj—sjrefh'ii^w 'Rtf 1^1 T-ii f5 I *i aPEfaiq. -T„ o. ✓ fa ^Tf^T 3f*TT m^r: ^ffcro- J«rWW» ^Wd^TdS^- *TT^*: II 3TrTrroIT^^T: W> ^rTf: ^NI^RcTh I TT ^ ^ I WT TT W\ti *#S- fb || —T#W #?: I 55 { (IT#»5)—1®lM cT^r TTfr: %F«tcW^: I f^r^rP^—^I^l: T%ftrrr: I ,5 f (^TTf#^T)—H^TT^ ! TWRF || 55 J (panm:)-^t f#tcf%tfi < I RRRI^MT hR|c1U HriPci yy yy yy STrnPT©-W^~- V I jy sff^rsi:— l f% qqfcT qr^Fq il © —^Ti«—^cT qqq>q*qf FRf „ C (W^)— $ftp I „ < (thh*©)—'4q qrFF qr §5 qFF i ^TT^o-3THfi^qn—q^T ^Fcff 3^: qft: I %^o—3^^—tr^cTT^jl qqk£^nft%^q I qfmftreqqt q^qmcf wFTqq. |i STrTTro-^TWTqr-^ F^^Tt W q^ff© I ^F^r quHi^FT R*FTq f^-^-o—Tqjqq^q—qf^ qsqffiqf qfe: f% qq^qqf rRT qpnrc defines BTtffcJF as foqT'R'rqfff qrTqqfcsKqg^qw | ^Tttttjt defines britr as raqrqqfogiq ^mK cT^cT i srm^<>-^F^o-RqTbM^MFi qqft q^wr: i qqt^q^iqiT^^’FFiqqffTf: n fir**®—qf^o-“ 1 ” “ qqn%q qtfq fcrramPl^ i ” ** __ vfrjio—qqqf^qq- ( ^^rq-qqq^ q^fq^^qq: i 5 ^qtvTOF^q^ i n H m 0 -qq^frfiqq-qi'qqirqqH^rF fMq ^dr^rr: n fq^o—qrfqqqqq^—q ff q^t^qP)^ q*R n qFu^r defines 3^%^ as qq qqr*fan%fi qq qq qqsi'qrqq 1 ^sr defines as arfaqqq qqr% qrq viwi qrRqq I 3Fq: ^Kcfr qrfa ^*,\§ qrt qqT 11 f^lKoqi fam> II f^-^o— 53 i WT^FTl^r^ ’TTl ^ TORTR II —( See the line marked ( 2 ) in the example of HAcMd^* ) fir^o- „ —TCM'dlT mMFT cTTRFdt Mrf*R: I TcfFcf ^TT$T^T: iwR> #T^i RTT?PTf^HI[*[ II qgj q W*ti %$ rrf^TT^rf^TT I o -7Tr%Rr-W W^^TS’PT I H[% ^ dr^ ^[Ntll^rfT: f^: II qRqs defines ^r^fcT as qrqqRcRqqtrq i _£\ rs. *» jfrcrrapq. *3^:—jttwi—^r% ^iawqr%3 ^r I «ri5rain*TF|p7f ^nf^5 irf%sn^ ll ( 7 th variety ) -ff St°- i^Rnr-sf® ^r«- ^"oJSStr^ } *rtaft w: 1 ^o-^7) | ^ i ^rnpro-^q^qi^—f^T^HT p^^TTST ^ I -^TTT^T ^tt WT^t HMHI ^TfcfaT: ^^fdI%R[?x qg =m%cT: II ^r#T—srq^qw—Rstfcrm^H^d% I ^HRNU|P^#rt: qr^fRT q: || q?m o pprrpr ^DTtsw | (sffqo) ^FRRfqW ^Ncfl: II qiTTO TT°T'TTRTTH ^cffaRT I (^°) | ^ TO:5Rm3l^ ,N W ^TRt teFRFc^t %q: | f^r^-o-^q:—q qiRq tpr q^ qr q^iWR i ^rsRT^T defines ww as qrore qqriqf 5n*Ct qr qq q ^q: i ^ defines t as ^STTjnpiirsst %c^t: I vth cf frw^4r f*T: i STWT-H^ ^ 3Rtra STO^cT ^rfrt^IT^ | ^4 *t4 4srfw &c. V* ^rfwH f^©--wWfai—mwi. &c. V* W- vrnro--3TSfq^T^—^I ( H II el^R—3 W^rl *T>pT: I WIf4 d^#m%fl4q n STrTFT©—:—( See the words marked 2 in the example of %£•) fa^©-3Tte?|pl5> I ?TM =t f^t: II f^R^°-f^°—’iCl't &c- n wrfete:. WT*T°- 7> V V 1) *H M o- ■#rf*rc3R— ( ) ^mtr *tt*t i _ „, . , v ^TT: II ( *pft W^RcTjl (¥RRt%©)—-Wlp5flf*TpW§ ^ " riTcft^T STC^ppft: | (^TFTpt*)—^fituT OTte I W T% ^ *[W || w^m 3#^mw4T wrftera i ^ ftfcrr?^ i?N^r w II *JZl—3Tft*TT^-^ r^t fftWTT: Smft ^TFcT | —'vilPk^H—^’jT’rr^'TiPifenro: I %P I # 5R*nill€^ li ^2c?ri| fpsft I R^Nt ^fcr: l| rf: ^K „ (^T© Jfo Ro)-R%fTR I 73 33 „ (^tojfofto) stl^l} -( see 3^- ) vfr^n:T^T defines as, T%£ cTSjq RfnTr%f^TT ^ | ^^Jrccfrrr II ^fr ^raR^n^uaT'T: ^rsfr | cT*TT*Rr% spfppj: II ff If jy 3T3*tr%Tw: *r ^r%g^fa*reit n .—S>S . , rv rs *\. r\_ ^ ^ tmpmfrfrsrT^ |qr: ii MlH-C-^lfao—^ife3T ^ ^ T# WTT^o-wmrwr^i^ wf q$mt I ^TPif^o-^^T ^n% f|*RT: T% i tf^RRRR^ FRR* I Wrf^ 5Tt: | (^osrrofto) \ II (3?0 3Ro f^o)-qFWh^^ I ( see qPR above ) (^T° ^tt° fq-o)—rmrrrfr^ rrt% l WRRW RTS4 TWIR: wm II (^1%o3To 7 I ffs )-} ^ *Rt ^TR^TR dfesTW II (4t® R® f^o)-qfi^lTTfr^rq RJR: wfi: I R^IIsR II (q® 3To fto)-qR#RR qHt SR^RT R *t T%T I *TRT R JR W3JI R|?RT^§q- l RcRiRR RTR: RRJRRftRSRR; I ^TRTfqo- | rf^T flRT^RI^tRq^RTFR^^II n riVrw l ^itwtr^r: *rr i •■RHfao— 3 SRRFte RRIRRR^tRR: II „ ^fr^q-^T-1 3RT%rmqts^r rrpt Rcr^ i RRT^®— C fan wii: n ?> » <^41—fro—I (see ^TTPT above) » 5n«R!^lfio—^TTT%^T s&Nt^TI I ^3C*J-—ftmm—mi h (Wrssrctsr n ft^T o -5T^R^TOI% o—3N> ^T^(t ^n^TT: | 8C SRRftffi:. 0-=rr?rp 0-H?r =ro% i ^ «^r W: I *T7F '# g# 5FT: H?r || 8 ^ HH^TRlrR. ^ ^RTWTftfTp. S* RR^TTRItT:. ^ STR^TTRItT" cTW^^T ^ II „ fcftsfcpn—“strrthth ^ fimv. f% ^ f^’ll „ rfcqr:f%qW%”ii „ ”ii wm-- wi q^r qq stw ^ iTprf^i ^Rcq ^ qtf qR ^cq% ^mtS^F || ^>2 3TT53*P- f^ro-.^R5^[-3Tr^r ^r^rqfamrM &c ^ «^PW5. STTTT00 -^TRqi 2JqH*TtRqo—^q qqFfqpqF &c. ^ 3P$V*. •sfrsr o vi wt l TTrpt STiqqS^q fT%T qqqqi%: II STrTrT0—3T^r^^—( see example of as a ’Tq^fa- ) f^ro-sr^N*—qfqqr qr©q?q m\m-1 qqrsj qrq^ ^ q qqT qqqqTcr: II o sqf^n^F^r-m f^pqo-“ ^TTrTT ^TT^rfT *pT ftqqi 'TRpPt ” I ^ WWW fk^o~u fT^TF^r m q: ^qqTqq I q^^TT^qq spqft qqqqrTq; II ” fq^o-“ 3RTqq TFrTRT^qi^i^ qfqqqiq> i ” W 3T3TOT TOf^FPTI s^:. f^qo-qqqqfq fqriwrf^fq qqqqq ^q^tqqiq^ i fqfr^TO^TF qRq# qr fq^qqi cNt ii \3 The same as given by Mamraata. ' ^ §5 cri% ^t 4fap#rcq; I ” t,tv.—f^n-( am ^jfrafRTOfsfr h«hr.) I nr^o-^: jr: frfti:—(imwft i) ^ defines as:— m ^TT^^tsfqr xm f^TT-cT^ TOT 5T*F^J I 3rr%fTffr if^ir€t > ( Pu^+K0 )~^TO; llHpd pTf: <*IKPd p- dRTHTH I SfRSTFcT 3^HR TOTFfll qTTTTo-qTO©-^RFTO qd TO: l%TOTRW ^ II pR^fq~3TTSnq | ^rr^TTO qp II 77 ^t*r defines as JiFTr^r ^fardtssfr ?rf^r^ > f^r as, „ „ 3TT^TfTrrr^4? %?WT|TOf*rc: 1 ., „ tTO as, „ „ drj 5 I „ „ ri^r as, „ „ rn%^TTJT^ I 53^ defines ap?|? in some, as in &c, it is through delay; in some as in &c, through producing dissatisfaction in the mind of a man of taste; in some, as in &e? through bringing out a contrary or unsuitable •sense, some faults such as «tc, destroy, when they arc known, others such as &c by their very nature. Thus, the most correct definition of a fault is:— that from which proceeds non-production or delayed production or destruction( direct or indirect ) of the apprehension of an undepressed flavour or a pleasing sense (idea ). General divisions of faults. Faults may be divided into two kinds:—Permanent and occasional ‘Permanent faults’ may be defined as those which cannot be justified except on the ground of Imitation. ‘Occasional faults' are those that are other than these i. a. which can be justified on other grounds also; as for instance, may be justified on the ground of Paronomasia Both these faults may be again divided into three kinds:- I. Word-faults, whicli are apprehended previous to the apprehension of the sense of a word or sentence II. Sense-faults which are apprehended after the apprehension of the meaning of a word or sentence and indirectly depress the flavour (3T*T^P?). III. Flavour-faults which are also apprhended after the apprehension of the sense of a sentence and which directly depress the flavour Of these, word-faults may be divided into I of a word Faults • of a part of a word I of a sentence ). It should be noted here, that a word (q^)is different from a part of a word (mV-K^i), since the former is a noun, or a verb, or a base of either; whilst the latter is a termination, case &c. Of these, faults of a word will be described first, inas muchas it is words that enter into the composition of a sentence. But it may be urged that just as words are the constituent parts ul' a sen- tence, su the parts ul' a word are the constituent parts of a word; thus the description ul' the faults of a part of a word should, also, by parity id' reasoning, precede that of the faults of a word. To this, the reply is, that the question of precedence has relevancy to such subjects only, as are distinct, and demand separate instruction. Now, faults of a word and faults of a sentence are distinct subjects, and, therefore, demand separate instruction, lienee a reason has been given why (lie description of the former should precede that of the latter. But faults of a part of a word do not constitute a distinct subject, and do not therefore require separate instruction. They are identical with the faults of a word and the purpose of explaining them will have been served by extending to them the instruction on the faults of a word. If it however be said:—‘Let the faults of a part of a word he made the principal subject of instruction, and then let that instruction he extended to I he faults of a word. ’ • This will not da,’ we reply. ‘For. there arc certain faults among the faults of a word, that arc exclusively the faults of a word, and have no correspondence to the faults of a part of a word. Such being the case, it is impossible to extend the instruction on the faults of a part of a word to these faults of a word which form a new distinct subject altogether and therefore demand separate instruction. If we adopt our objector’s alternative we shall have, in the first place to impart instruction on the faults of a part of a word, secondly, to extend this instruction to such faults of a word as correspond to the faults of a part of a word, and thirdly, to impart new instruction on such faults of a word as have no correspondence to the faults of a part of a word. We therefore reject this alternative on the ground that it is cumbrous. ’ Our author now states particular definitions of faults and first of the faults of a word. PARTICULAR DEFINITIONS AND DIVISIONS OP FAULTS KARIKAS II AND III, The faults of a word are:—1 Cacophony, 2 Solecism, 3 Unemployedness, 4 Powerlessness, 5 Obsoleteness, 6 Improper Signification, 7 Unmeaningness, 8 Inexpressiveness, 9 Threefold Indecency, 10 Ambiguity, II Unintelligibility or Technicality, 12 Vul garity, 13 Irregular Indication, 14 Obscurity, 15 Prominent Non-mention of the Predicate or of the Apodotic or of the Emphatic, and 17 Repugnant Suggestion. Of these 16, tho last three belong to a compound word only, the rest belong to a word simple as well as compound. An objection is here raised:—Logical method consists of two parts:—Division and Definition. Loth are necessary. Divisions must, lie stated inasmuehas by means of them, all the definitums or the things to he defined are knowiij and unless we know what the definitums are, it is impossible to know of what, the definitions are given. Definitions must also he stated, for, without them the definitums remain unexplained. Now, in the Karika above given, are Divisions stated or Definitions'/ If it he said that divisions are stated in it, there would he no definition.*, aiul if it be said that definitions are stated in it? there would be no divisions. Thus, either way, the Karika remains incomplete. The answer to this objection is that, in the Karika, both divisions and definitions are stated. ords in their customary senses are to he considered as expressing the divisions of faults, and the same words in their etymological senses are to he considered as expressing the definitions of faults. As in the Nyaya sutru, : I * the various words £rpi &c give us both divisions and definitions, in their customary and etymological, senses, respectively. If it he further said, that when this Karika is looked upon as statingthe definitions of faults, the word in is useless, lor, it can signify only a division, and thus serves no purpose in a definition. ^ e reply-that the word there shows that the definitions of are three, for the word has no power to convey by derivation, a sense which will include all the three things manifesting srrrftf and spgjrp;. CACOPHONY (*ifagpr) The fault// word called ‘Cacophonic consists of harsh letters i e of such letters as manifist the excellence called Energy (arnTfr) and depress the principal sense. Such letters are faulty only in the case of a flavour that is possessed of the excellence ‘sweetness’ for, in the Heroic, the Disgustful and the Furious, they heighten the flavour and do not depress it, and therefore they are not faulty there. Cacophony is instanced in aw &c. Here is the faulty word, inasmuchas it consists of harsh letters. The fault consists in the choosing of words causing painfulness to the ear, and thus tending to depress the flavour. '['In* fault cannot consist in the production of pain merely; for, in that case, cacophony would lie a fault, which it is not, even in the Case of the Furious &c. If it he said that a harsh word gives pain to the car, only when it is placed in the midst of words manifesting sweetness; we ask you;—does it. give yon pain, by its being known as placed in that situation, or simply by its being in that situation. The first alternative is impossible; for. in that case, harsh words, even though * Vide rn 3{o > \ 1 y 1 ftuffnh sfNrp. 1—Prabha, it i> not known which particular flavour they mainfest, would cea*o to he painful, at the very hearing of them. This is not a desirable result, because it is opposed to experience. As for the second alternative there is no authority other than your own * statement for it. There is, really, no reason why, to men who do not know whether harsh words are placed in the midst of soft words &c, Cacophony should give pain in one place ( as in the Erotic &c), and not in another ( as in the Furious &c | ). f Besides, if we accept the first alternative as the true one, still, it does not hold good when the grammarian is the speaker, for, according to the first alternative, Cacophony ought to be a fault there, but it is not, as Mammata will himself declare afterwards. DISTINCTION BETWEEN ( ) AND ( 5ffaf*5cpJTk ) The following are the various points of difference between the two:— 1 g° Consists of harsh letters only; whilst sr° of both harsh and sweet. 2 g° Gives pain to the ear, and through it, causes depression of flavour; whilst, it® causes depression of flavour only. Soft letters, for instance, do not cause painfulness to the ear, in the Furious. 3. The sphere of g® is limited, that of it® is wide. For instance, go is a fault in those poems only, that contain the Erotic, the Pathetic or the Quietistic flavour; whilst, it® is a fault in all. 4. The presence of a single harsh letter constitutes go; therefore, it is the f fault of a word;’ whilst, for it®, many harsh letters are required; hence, it is the ‘ fault of a sentence’. ( vide ). 5 o is an occasional fault, and is found in flavourless poems also, n® is a permanent fault and is found in * i ‘ srmfgrr ’ wtt stt'U i r>l - t i jt fnriprh i jv. t ?T5 ?[% I Pr, flavourous poems only. ( Vide srfcT^^TcC ). The following are the cases where sr° is no fault:— vil (a) Where a grammarian is the speaker. The word gives him no pain, because, he knows its nature i. e. that it is harsh. (b) When the same is the hearer. The word does not cause pain to such a hearer, on the same ground mentioned in (a). (c) When there is Imitation of another; here, another’s words are to be imitated, and hence, there is no choice left to emplo}T better words. (d) When the flavour is the Furious &c; here, the words are quite consonant with the flavour, and, therefore, do not cause pain. ( and sr°, yet the grounds of their faultiness, in each case, are distinct. InR°, the apprehension of flavour is not produced, owing to the absence of such letters as will bring out the intended flavour. In sr°, the apprehension of flavour is obstructed, owing to the presence of such letters as are not consonant with the intended flavour. 2 SOLECISM ( The faulty word, called ‘ Sole cist ic is that, which is without its grammatical characteristic. That is, according to % Kamfilakara, that, the division of which into a base and (+) ^m^Rurwy i u*irf|, 3T^r —Sar. rT^Hr^Rf ^frr —Kam. a termination, is not intimated by a grammatical sutra, or better (according to which is not correct according to grammar. The fault is instanced in tj-c. Here, the word 3pRP-TT is faulty, inasmuchas it is without its grammatical characteristic. Now, on the authority of Katyayanas Yartika that “ jttst takes Atmanepadi terminations, only when it is used in the sense of ‘ prayiny fod (srrfcrr),” Atmanepadi termination is directed of only when used in the sense of ‘prayiny for’, as in the example ‘he prays Jor glieed This rule is transgressed here in the use of the word to which, Atmanepadi termination is applied, although it is used here in the sense of ‘soliciting It should not be said that the word 3pR7$PT is used here, also, in the sense of ‘'praying for;” for, thenar would not be (as it now is) connected with as its object. It is only the ‘ prayed-for * * thing that becomes the object of epfrrqfr, when used in the sense ot 'praying for;’ we should therefore read apprmRf #c. The statement, of the author of the Pradipa, that Atmanepadi termination is directed on the authority of ‘the Sutra’ instead of that of‘the Yartika,’ is an error. As in Sanskrit, so, in the various Prakrit dilects, such as URTFT &c. is the fault of solecism to be understood, when words want the peculiarities assigned to them by the respective grammars. Local and provincial words are to be looked upon as not opposed to grammar, but as not falling under its province. Proper names such as &c. in Sanskrit, and &c. in Prakrit, are to lie considered as grammatical, by the stitras (#) respectively. An objection :— The word h grammatically quite correct taken by itself but is faulty, only in relation to the meaning of “soliciting.’ The fault is, thus, a sense-fault and not a word-fault. Reply The following are the tests of a word-fault and a sense-fault respectively, (a) If a fault disappears on the alteration of a faulty word, on Panini (1-3-2 L) * Panini (d-d-l). is a word-fault, (b) If a fault (lues not disappear on the alteration of the faulty word, it is a sense-fault. The present is a word-fault, because, it disappears on the change of 4% to 3^1-41% or inw. The fault consists in the non-apprehension of the meaning of the word or sentence. Thus, it is no fault in an Imitation, where it is not intended that the words imitated should convey a meaning. Upon this, Udyota remarks (that it is known) that the knowledge that a word is incorrect, does not necessarily lead to the non-apprehension of the meaning. The incorrect word may put us in mind of the correct word, and, thus, may enable us to understand its meaning. Besides, it is admitted by all, that the incorrectness of a word does not deprive it of its power of denotation; and, even though a word has lost that power, owing to its being incorrectly used, an erroneous supposition, that it has not lost it, may lead us to the apprehension of the meaning. If the knowledge of the incorrectness of the word be regarded as ob- structing the meaning of a sentence, it would be impossible to understand such poems as are written in the various provincial dilects. The fault, therefore, consists in the feeling of dissatisfaction, in the mind of the hearer of a poetic sensibility, who observes the use of an incorrect word in the midst of others, perfectly grammatical, and, therefrom 1 lifers the meagreness of the poet’s powers of composition. 3 UNEMPLOYEDNESS ( ). The faulty word called ‘ Unemployed’ is a ivord used at a form, which, though admitted as correct, is not approved by the poets; as in w etc. Here, the word which is used in the f masculine gender, ’ is not used in that gender by any (poet), even though the . I markhsha di rects the use of (he word, m both the masculine and neuter genders. The fault does not consist in the word’s not possessing the power to express a meaning; for, it lias that power; nor does it consist in one's not recollecting the meaning of that word; for, when once the meaning is apprehended from the dictionary, there is no counteracting cause obstructing its recollection. The § fault cannot even consist, simply in a -delayed apprehension of the meaning of the word for, even though the meaning of the word is sometimes, immediately apprehended still the word is perceived as faulty. The fault really consists in the production of an extreme delay, in the apprehension of the principal meaning, owing to the reader’s mind being perplexed by the unnecessary transgression of the tradition of the poets. For this reason, it is no fault in an Imitation. It is no fault in a Paranornasia ( ), Rhyme ( ) &c. also, owing to an absence of perplexity, in the mind of the hearer, who sees that the word in that form, although not used, otherwise, by poets, is, however, used by them, for those purposes. Distinction between srnfvfrc? and In the first, the prohibition of the use of a word is absolute; in the second, it is conditional. For instance, a word like t^TcT is never used by the poets in the masculine &c; whilst, the use of a word like fr-fT in the sense of "going’ is prohibited, only when the word is not in juxtaposition with some other as 3^, T?; Or, according to S. I)., * words, conveying one meaning, are the subject of the first ; those, bearing more than one, of the second ; or, according to Sankcta, f one sense is not overpowered by another, in the first ; whilst in the second, the desired sense is overpowered by another - but this another sense cannot be connected with the sense of any other word in the sentence* For instance, the sense ‘ killing’ of overpowers the desired sense ‘going,’ but cannot be connected with the sense of ‘ Ganges, ’ because, ‘ Ganges ’ is incapable oi being killed. (Vide Ff^cIT'I'D * 1—S. i>. t ssrpirh ^ it JFT4 w4t V ^ STW, niTPTr Sun. Distinction between and In the first, the form of the word is sanctioned by grammar or the dictionary; in the second, it is not. 4 POWERLESSNESS (aranfe*). 3T*PT*|p=partially powerless; sr here has the sense of 'smallness’. The faulty word called* Powerless’ is that, which, although read (in grammar) in some particular sense, has no power to convey that sense; as in #c. Here, the word fi-cf, although read (in the Dhdtupdthd) in the sense of ‘ going ’, has no power to convey that sense (in the absence of an accompaniment). If it be said that, to talk of powerlessness, in regard to a word, which is admitted as possessed of power, is a contradiction. We reply;-that the the possession of power is conditional; and, therefore, we speak of powerlessness of a word, also conditionally; i. e. when the condition, on which the power is dependent, is absent. For instance, the word fRT has a power to' denote 'going,’ only when it is compounded with, or accompanied by, some other words, as . § falrTPl ^rsfq, i^«n. the overpowering sense cannot be connected with the sense of any other word in the sentence • in the second, it can. For instance, the sense ‘blood’ of can he connected with that of since a kick is likely to draw blood. Distinction between 3T^rr^ & 3T^^. A ‘Powerless’ word can express the intended sense, only when associated with another word. An Inexpressive word cannot express the intended sense, even though associated with another word. Or, according to S. 1)., § in the first, the intended sense, as for instance, the sense ‘ going’, of is found in the dictionary ; in the second , it is not; as for instance, the sense ‘luminous day’ of is not found in the dictionary. Some say that this fault is not permanant; because it is no fault in the case of a man who can understand the meaning of ‘going’ from the word fTlVrT, even though it is not associated with another word, ‘still,’ says Udyota ‘even in this case, there is a fault, and it consists in the delay in the apprehension of the meaning of the word, caused by the hearer’s perplexity as to why the poet should have used such an out-of-the-way word by abandoning many others that are well known.’ The fault, although residing in a part of a word is, still, a because, it resides in the base of a verb, not, in a termination &c. ( Vide supra ). 5 OBSOLETENESS ( ) The faulty word called ‘Obsolete’ is that, which is employed' in a rave meaning, although it has both the senses ( i. e. one that is rare & the other that is well known ); or, in the words of Pradipa, which conveys the intended meaning that is rare, through the intervention of the apprehension of an unintended meaning that is well known; as in &c. Here, the word drFTff is used in the sense of ‘tinged with, red* the apprehension of which is obstructed bt/ that of its more usual sense of ‘blood’. The fault consists in the intended sense being slowly apprehended, owing to the fact, that the ordinary sense, being § 'tfUTT'bd f^wTrsfg jttrpt i wwd frtr: irarwrrjpf u tT ft S. i>. 10 well known, is immediately understood, but that, when it is seen that, that meaning cannot be connected with the meaning of the sentence, the intended sense, then, presents itself to our mind. This, like Unemployedness is no fault m a Paronomasia, Rhyme &c; for, there, a delay in apprehension being approved of, by men of taste,' non-delay is not the point. Distinction between sTSPTffrc^ & The first is never employed, except in a Paionomasia, Rhyme, #c. The second is used, in even the obsolete sense, in some places, i. e. other than a Paronomasia, Rhyme &c. G IMPROPER SIGNIFICATION ( ). A word is said to have an Improper Signification, when it conveys an improper sense i. e, a sense, that suggests a property, derogatory to the intended sense, which is the object under description; as in #c. Here, the word canimals, quite independently of another word, brings out the inconsistent ( notion of) cowardice, with refernce to the heroes, who are, here, the objects under description; because, cowardice is seen to be possessed by animals. The fault consists in the apprehension of a sense derogatory to the intended sense; therefore, it is a permanent fault. Upon this, Udyota remarks that, this fault cannot be called permanent; since, if the idea of cowardice be not apprehended in connection with animals, then the apprehension of the improper sense would not arise. Distinction between arjjfatfpfo & In the first, the word, standing by itself, brings out a derogatory notion; in the second, it requires the assistance of another word, to do the same. wn%fcf usage, and qualitative ( jffqf ) Indication, respectively, in the three cases. Distinction between and jtr’TR. In the first, there is the presence of an unseemly sense; in the second, there is mere loss of elegance. 10 AMBIGUITY (s(^tr). According to Udyota, the faulty word, called ‘Ambiguous, is that, which yields two senses, thus, giving rise to a doubt as to the intention of the writer or speaker; as in eHT&r%rT: Here, the word 3RTW is ambiguous, since it is doubt* fill whether it is the locative of and means “on the queen taken by forcef or the accusative of ^jr, and signifies ‘laudable’. It should be noted that both the meanings suit the context. The fault consists in the non-ascertainment of what is intended to be described. This is, therefore, no fault, where doubt itself is the principal thing; or, where there is ascertainment by means of the context, or, of the prominence of the expressed sense $c. Bhaskar say>. that an 1 ambiguous' word is that, which is formed of letters, the natures of which are (#) not determined. This is not right; for, in gu- ?sqT &c., which is an example of this very, fault, but in a sentence, the natures, of the letters forming the word & ant, are perfectly determined; and yet there is ambiguity. Xor is there, here, any doubt as to the grammatical form of the word, and thus, Pradipa is also not right, when he defines this fault as, “ that where there is a doubt, presented by two grmmatieal forms of a word, one favourable to the bringing out of the intended sense, and the other, to the bringing out of the unintentended sense”. 11 UNINTELLIGIBILITY (anrafow). The faulty word, called ‘ Unintelligible,’ is that, which is well known in 'philosophy only, but is not known in poetry, grammar, and the dictionary, and is not in current use also; as in spR^TR &c. Here, the word 3TT5R is a synonym of T1TR1 (signifying “ impressions of past actions produced by wrong knowledge”) and is known as such only in the I oga Philosophy &r. The fault consists in the non-apprehension of meaning, by the general reader, who is not acquainted with that particular branch of study. This is, therefore, no fault when the reader is acquainted with that philosophy, or when the speaker utters a soliloquy; in these cases, on the Vi ^ ^ ^ ut^r^r i —Sar. contrary, it constitutes an excellence, as indicating thclir proficiency in that subject. Distinction between 3TSPRTTR and srsfffRR. In the first, the word is well-known in the dictionary, or is in current use, also; in the second, it is not. Distinction between 3URRTR and In the first, the meaning is not apprehended by both the classes of men, i. e. those acquainted, and unacquainted with that particular branch of study; in the second, by the second class of men only. The fault consists in the non-apprehension of meaning. # It is said, by the author of the S. B., that, the word, having a technical sense, in the Yoga philosophy, is not often used in literature in that sense. The meaning ol' it does not, therefore readily suggest itself to 11s, but after great reflection. Thus the fault consists in a delayed apprehension of ■leaning. This is not right, § says Sudlmsagara. For, even a delayed apprehensian is possible, only in the case of a man, who is proficient in all the sciences, not of one, who is not so; and it is impossible te find a reader, who has mastered all the sciences. Put this Sudhasagara, although successful here on this point, has not fared well, while defining this fault. Says he f :— “An Unintelligible word is that, which is well known in any science except Rhetoric; and thus, according to ltavibhatta, it is no fault, if the word is well known in Rhetoric only; or frgD^r, upr^^r i—Sar. § f? *R»35rT«rrf3rir ^ irtfu uiiRT ^ —Slid. jti5: 1 ^ fn ?r i anri^ aw- gR ^5Tr^R^S^rrRft^5JRfrRfsfg I ^KfrURT^R^fr- irrf m gfmURRTR, cr^Jwrf'T amy; ar®^u;iTmw^sfg rfRirt-’j -iR yg yigpfr ir^rr in Rhetoric and in some other science; ancl, therefore, this fault is to be distinguished from Unemployedness, where the the word is well known in the dictionaiy, and in any other science than Rhetoric also. IF Pradipa’s definition be adopted a word, well kuown in the science of Rhetoric only, would also be faulty, which it is not. Hence it is, that the word 1 Moon, ’ employed to denote the * face,’ although not known in any other science, is well known in Rhetoric, and is not faulty.” * This view of Sudha, is not right. That the employment of the word £ Moon,’ to denote the ‘face,’ is based upon the attribution of the properties of the ‘Moon ’ to the ‘face,’ is known, not to the Rhetorician only, but to every other man in the world. The word ‘ Moon,’ in this sense, is not, therefore, faulty, because it is known by the ordinary man also. 12. VULGARITY (*vor*). Some say that, a ‘vulgar* word is that, which is well- known to a village i. c. to ordinary people only, but is not known in ptiilospliy also; and that it is thus distinguished from an ‘Unemployed’ word, which is neither in current use, nor is known in philosophy. Others, however, say that, the fault includes provincial words, and that the instances of the fault are &c, and not &c. Both these views are wrong, because the word has been given by other anthorities as an example of a word that is wall known even in philosophy, & that is perfectly grammatical. The true definition is:— A vulgar word is that which is well known to all men i. e. well known in the circles of both the polite and the vulgar, of a particular province; as in dTdd etc. Here the word drfe is vulgar inasmuch as it is known by tho rustic also. The word is faulty to men of that provinco only, in which the word is used in that sense. Thus, all provincial words * cTrJ d dfdTR I Odra c5T% d) I -VamanHcharya. Page 314 first edition. 4 are included under this fault. The fault consists in the dissatisfaction of the reader, caused by the use of an inelegant word, instead or an elegant of semi-elegant word; thus betokening a want of refinement in the poet. This is, therefore, no fault, when the buffoon or the rustic is the speaker. The distinction between Vulgarity and Indecency has been already given. It should, however, be noted that, although the same word may be vulgar and indecent, yet, the grounds, why it is the one or the other, are distinct. (#) 13 IRREGULAR INDICATION ( htfa). The fault, called Irregular Indication, is, when a word is employed, ( from the poets’ inabiliay to find a better one), to convey an indicated sense, ivhich it is forbidden to do* because of the absence of usage, or a motive, to indication; as is said ( by Kumarilabhattta in his Vartika );- Certain Indications have been established (from times immemorial ) by custom, like the power of Denotation of a word. Certain other Indications are now made ( in vii tue of a motive)', other than these can never be made, on account of the inability of words to convey such senses. An example of the first class of Indications is ‘ A jar is white’. Here the word ‘white’ denotes, really speaking, nothing beyond ‘whiteness’. The word, however, by Indication, means ‘something white’. And the source of the Indicatory power in the word is custom. Another example is ‘A Ivalinga fights’. Here, the word ‘kalinga’ byjlndication, means, ‘a man belonging to the country of An example of the second class of Indications is ‘A herd-station on the Ganges’. Here, the word firry denotes a ‘mass of water’; but, by Indication, it is made to mean the ‘bank of the Ganges’. The source of the Indicatry power is ‘motive’, which consists in this, that it causes one to think of the extreme coolness & purity pertaining to the Ganges itself,, which would not have been thought of, from the exposition of the same matter in the shape of 4i= fa srrc: »—Pr. the expression ‘A herd-station on the bank of the Ganges’. Such an Indication, as is exemplified in ‘A jar is a colour’, can not be made on account of the absencm of either custon or a motive, which are the necessary conditions of an Indication. # literally 'means:—a word used in a sense which is illegetimately supposed by the poet to belong to it. The fault is instanced in #c. Here, the word ( which literally means 'giving a slap by the open hand’), is made to indicate ‘ Vanquishing * * * § ‘excelling\ The word, therefore, is faulty inasmuch as it is neither established by usage, as Indicative of such a sense, nor is there any motive for such an indication. There is no motive here, as there is in the example 4 tftfTT VnT-%’ where the sense of the ‘bank’ is brought out from the word jfjjr, through Indication, instead of from the word through Denotation, because, in the former mode of expression, a third sense of ‘coolness &c’ is suggested, which could not be suggested if the latter mode of expression be employed. Here no other sense than that, which is directly expressed by the word exists; f so that, it can not be suggested, even though the word is employed to convey the sense of ‘conquest,’ through Indication, instead of the word fqfefrf, through Denotation. It should not be urged that, bringing out the idea of ‘complete conguest’ is the motive here, for it is impossible to accomplish this object in the present case. The representation-of an inferior object, such as the ‘face’ is, as giving a slap to a superior-thing, such as the ‘ moon’ is, only succeeds in placing the inferior thing in a ridiculous position, instead of establishing its excellence over the superior thing, (J) Chak- ravarti holds the same view. S. B. § says, however, that this verse is not an example of but &c. (Vide furtheron); for the idea of complete conquest serves here as a motive to Indication. * qfr- Chakra, t I KfsrrTfTFT gfcTTI^fT I si«i «T vT^T gni-44-ll*TJ-|ltd ' ^ '• \ Tret 3t'4ipT cT'4T# cT^+TT^Tf^» I-Chakra. § 3TPT ^ 5 1 PTTsl^Tfd- 5P5T^I jpifsHFf •—Sar. The fault consists in the non-apprehension of meaning, on account of the want of a power (either Denotation, Indication, or Suggestion), and is thus distinguished from Unemployedness, which has a power. The fault is permanent. FAULTS OF A COMPOUND WORD. The words, ‘are (in the 3rd. Mrikd ), are to he connected with the word (in the 2nd. Jcdrikd). Thus the meaning is;-Thatthe three faults, #c, are possible only, when the faulty word is in conjunction with another word. When the two words form a compound, they become one word, and the faults become faults of a word. They are faults of a sentence, however, when the words remain separate. The other thirteen faults, however, are faults of a word only, whether the faulty words are compounded with other words or not; since they are faulty, quite independently of those other words. 14 (1). OBSCURITY ( foeer). The faulty ivord, called ‘Obscure’, is that, owing to which* the particular intended meaning (of the verse) is apprehended after much delay, which is due to the want of juxtaposition, or to the immediate non-apprehension of the particular intended meaning, through absence of the context &c. The first is a sentence-fault only; as in ‘ qfwr- &c. But the last is a word-fault also; as in srfa^r^T&c. Here ( the compound ivord #c ) means:- ‘those which open at the rise of the lustre horn of the eye of Atri; hence ‘lotuses’. Thus, the word is faulty, inasmuchas although its general meaning, i. e. 'born of the eye of Atri/is, easily understood, the particular meaning, i. e. 'moon’, that is here intended, is not immediately apprehended; for from the word another meaning is equally possible i. e. (lustre ) of the eye of Atri. Nor is there any context, restraining us to accept the first meaning, in exclusion of the second. Thus, the sense of the whole compound word, is alse apprehended after great delay, i. e. only when it is perceived, that they ( i. e. !f§^Ts ) are the sbjects which ‘ fame5 is said to resemble ( in point of whiteness). The same is an example of ff§RR as a sentence-fault, when we read 1%T%:, for the first line of the verse. The fault consists in a delayed apprehension of the meaning intended. This + is, however, no fault, when the attributes are peculiar to cartain individuals, as they are peculiar to TRR fy in srttr &c, or in Enigma or Parano- mosia etc, where a delayed apprehension is desirable. In the case of a drunkard &c, it is even an excellence, since it is but proper, that the words uttered by such persons^ should be such, that the hearer should find very great difficulty in undei standing them. Distinction between faf[R§R and f|FSR. In the first, $ the separate meanings of the words are not easily apprehended, in the second, the connected meaning of the verse, is uot easily apprehended. -* eiRFTRTRr I I—Pi . + RR q RWT FFW4TCR cTR *T ^R: I R*Tf f gR- 5nRT'TPF;¥Uri?qfn' %I I This Sutra means ;—From this Sutra up to the sutra ^r?RT: I II, -—38, each word which is to receive a designation, will receive, only one designation. Thus, here oneness of the designation is the important thing. to be sought in bridegrooms are observed to be conspicuous in by their absence/ shows, that ‘ Unknowabi- lity’ is intended to be predicated of ‘ birth’. But the word 3jc5^r, being compounded with the predicate assumes a subordinate position, looking as if it were a collateral attribute of the subject. We should', therefore, to avoid the fault, read 3F5%?TT RR:i Or, according to Sanketa#, better, sig: : so that, tlio fault of would also be avoided, since all the subjects and predicates would then be in the neuter gender. Now, although, these improved readings are open to this very fault, when in a sentence, in-as-much as tbe subject and the predicate have their natural positions reversed ; still the object, on the present occasion, has been to point out, how this fault, when in a word, can be removed, and that has been accomplished by the improved readings. § Sara- bodhini however, justifies the improved reading SIR:. on the ground, that the fact of ‘ birth ' is not established in connection with and, that the predicate is, therefore, not simply, but Thus, according to it the position of before which it qualifies, is quite proper. PROMINENT NON-MENTION OF THE EMPHATIC in a ^ compound, is instanced in cj-c. Here, the denial in argvtrr, bearing as it does the character of an Express or Prominent Negation, ought to be emphatically expressed i. e. as ^ gw, for, it has been said;-" When the affirmation is not principal, but the denial is so, the latter is termed an 'Express Negation;’ in the case of which, the negative associates with, i. e. qualifies the verb;’’ as in sjsrsrasrc: &c. * HgRR TF ffihr RRi Rpp—San. appearance of an Emphatic Negation, being reduced to an unprominent condition in the compound apprp and hence, faring like what is called a 'Privation*. To this effect, (#) it has been said, " When the affirmation is chiefly intended, and not the denial, it is to be recognised as that case of denial, which is termed 'Privation5; where the negative is compounded with another word; as in RffiWTR &c. >3 Here, since, it is the protecting of self &c, that are meant to be predicated of the king, having collaterally attributed to him, the qualities of 'undauntedness5 &c, the reduction of the Negative to one of Privation is proper. We cannot, however, take the negative in apjpfrT as Privation; for in that case, srg^rr will have to be taken as (a complement of) the subject. But, by taking argRid as {a complement of )the subject, something else will be required to be taken as the predicate. But no such predicate exists in the verse, as dffipr yc. exist in the verse yffiPTEffRfrsTydT &c. It will thus be seen, that in the example 3Tf^ &e, which is that of an Express Negation, the negative particle sr cannot be compounded with gxrrr, logically connected as it is, with the verb vr^fcf (* W%), since it is a rule of grammar, that a word cannot be compounded with another, with which it has no logical connection. An objection:— Why should not the word imply an Express Negation, like the word The meaning of argpgffiffir is not ‘one eating at a plaee other than a funeral ceremony’ For, this passage cannot have the purpose of establishing ‘eating’ as a vow- for, llie act is already estblishcd by the natural appetite of man. I>ut, that ‘something’ must be * sr-dHrl faqfo shmssr-dRcTT i II Chakra. the object of a vow here, is shown by the termination (d) whicli is always applied- to tbo root, when the object of it is a word signifying ‘an object of avow.’ This 3;^ can be applied to here, only when would be the first member of the compound; for the object of the vow here is ‘not eatnig at a funeral ceremony’ and not ‘eating &e.’ Thus, the meaning of the word is ‘one not eating at a funeral ceremony.’ It is, thus, an example of an Express Negation, and srqrfrr should be considered as an example of the same kind. One reply is:—It is not necessary to take 3?*?T^sTTvfr- as an example of an Express Negation. It would be quite unobjectionable to understand it as a ease of Privation. For, the literal meaning of the word is, ‘one different from an eater at a funeral ceremony’. From this, it follows by implication, that he must not he an eater at a funeral ceremony. The object of the vow, although not expressed is here implied, and the meaning of the Sutra, also is that fiq;y should be employed, when the object of a vow is implied; and the object of a vow is implied, when the negative particle is compounded with a word ending in fpjv A second reply is given by S. 1)., which is as follows;—Even in 3?444r4T and then only would we acknowedge an instance of Express Negation, if, (to take the latter example), the negative be applied to that portion of the meaning of 3?4T;^4Tsn\ "'hieh consists in the act ‘eating;’ but, this is not the case, inasmuch as the negative relates to the portion ‘Agent’ viz.‘eater;’ since it is this which is ‘the qualified,’ and, therefore, the most prominent part of the expression, (jrp? being an affix of agency). In however, the relation of the negative being to the ‘act,’ there is, of course, a fault* A third reply is:—Paniui’s rule, t &c., teaches, that a word may (although rarely) be compounded with another, although it is not logically connected with it; as in 4f?4q54T 445TU ( il princess not seeing even the sun ifcc.), where ay is compounded with although it is logically connected with qrgT- Such a compound is called a ‘ powerless’ compound. In the present case we cannot resort to this compound, for such a compound is * 1 111-2:80 fqpy: I *4F545TFfr I—Bhattoii on Panini. § 3T4TT4 4T4 43?: 444*‘ 44^, 444 44 44*4574444 44 4PFF( I 4 4 44T 1 T45T*545T 44T44 4^T?4T44 445144 44: 444^1 4^45 54* 4 3 1*5444 45 444 ?f4 5T4 44 I—Sahitya. t 3T^444T^fr|ftr4lfr: I MI,2,:5K I ^4W444444r4: I Sfrjyy 43?: 44'4T^ o{ not after all, a good compound, and the use of it produces dissatisfaction in the mind of the reader. In the same way, the word 'qgvf;; cannot be taken as two separate words and grfii; for, even when the word is understood this way, there is a doubt, as to whether sr is compounded or not, and, thus, as to whether there is a case of Privation or not; and besides, there would be a reversion of syntactical arrangement, in-as-unichas aj, which ought to come after jjvfj ( being connected with ), is before grpr. ‘But’, says an objector, ‘why should not ^grp| be looked upon, even as a case of Privation in-as-mueh as, taken either way (the question of prominence apart ) the word yields us the same meaning?’ ‘This, we would allow,’ we reply; ‘ if the expression would thereby, receive a connection in the sentence; but the connection of is with g-ppj- only, the second member of the compound. This connection is impossible, when igjvpf becomes a case of Privation; for, the two words and qypr- as soon as they enter into a compound, lose their independent positions, and their separate meanings, and form a new word with anew meaning. It is only with this new compoumd word, with its new meaning of 4 attributed abandonment,’ ( = abandoned not really but as it were ), that has a connection.’ ‘But,’ says the objector, ‘if the negative particle, by enteringinto composition. loses its meaning, how can this be an example of inasmuch as the Emphatic word is not here apprehended at all, (while it is necessary that it should he apprehended, but not prominently to constitute this fault). It will be an example of Incxprssivencss, inasmuch as the words sj and gvfq, because they enter into composition, cannot express the meanings of 3T and just as can express the meaning of ‘assuming’ because fq is compounded with gvpp. We reply, that, although, the two words lose their meanings still, the fact, that one of them is not mentioned prominently, remains unaffected; on the contrary, because one of them loses its independent meaning, for this very reason, it can not be prominently mentioned; and, therefore, the Yrittikara has solved the compound as ‘that, where, the emphatic is not mentioned prominently’, and not ‘is mentioned not prominently;’ The meaning of snjrfjT, being lost, can not he mentioned, either prominently or otherwise. too, cannot be an instance of this fault* because, its meaning (/. e. assuming), although not mentioned like that of ajrpjg, is not yet Emphatic in the sentence, as that of argppy is. Again, we admit, that will lie an instance of Inexpressiveness, hut, that will produce no harm for, although in the present instance, both the faults occur; yet separate instances also of botli these faults may he found, and, in fact, have been given by the author himself. The fault consists in the nonapprehension of the subject and the predicate as such, and is therefore permanent. Distinction between 3TT%^sf^PTT5rR and 3nT^cRTRTR. In the first, the mutual connection of the words is present, but the necessary prominence, given to one of these, is absent. In the second, the mutual connection itself, of the words,is absent. 16 (3) REPUGNANT SUGGESTION This fault occurs, where, a word, in virtue of a juxtaposition with another, suggests a sense repugnant to the sense intended. It is of various kinds. Sometimes, it occurs, through the solution of the compound in another manner; as in &c. Here, the word is faulty; the icord, here, is intended to be used in the sense o f an ‘unselfish friend; but, when the compound is solved in a different way, another meaning of the word, i. e. a ‘friend in evil', is suggested, which is repugnant to the first sense, which is intended. The meaning, given by the second method of solution, comes more readily to the mind than that given by the first, because, in the first, Indication has to be resorted to, to give 3T'FT^ the meaning ‘not false’. This produces delay in the apprehension of the meaning. In the second, no such thing is required, and hence the apprehension of the meaning is immediate. Sometimes, the fault occurs, when the two nouns are so compounded as to form a third noun, which, by Custom, has got a sense, opposed to that, yielded by the two nouns; as instanced in &c. Here, the word ‘HOTTf’ is intended to mean f grasp of the neck’. This is the etymological meaning of the word. The customary meaning of the word is ‘a particular disease’. This sense overpowers the first, and is repugnant to the intended sense of the verse. We should, therefore read, ^2^5 for Although} the context, here, by overriding tlie force of Custom, may lend to the apprehension of the etymological sense, still the word is faulty, inasmuch ns it suggests an unintended sense5 which brings out a repugnant idea. Hence, this fault is distinguished from Obsoleteness, which is no fault, when the context is prominent. This fault, however, does not vanish even though the context is prominent. Sometimes, the compound word conveys an intended sense; but this gives rise to the fault of Redundancy, to avoid which, the word must be apprehended as conveying a sense that is, however, unintended; as instanced in JTTO &c. This verse has been interpreted in two different ways by and + Of these two interpretations, that of Udyota is indeed very ingenious. The sense of the verse, as interpreted by him, is more in keeping with Parashura- ma s character, than that, given by Chandrika. But that interpretation does not appear to me to be warranted by the construction of the whole verse, and by the presence of the word u, especially, in the third line. In this verse, the word is well known to mean The wife of then, when we apprehend, The lord of HT'TTt/ + fir^foviidi tfsrm to to toto TO TO HR ^ ^ fSTOf RT^r. W.'A fTOrT to: 1 hR to htotor; 1 vtohtohto: 1 TOTOT I HTOfTOTO fTOPW—HTOffc I H: 3R- r as a word-fault only, he would have named it sjfqjjCTpppf only. The word Bfij. in that case, would not have been necessary. For, we would then have easily taken the compound as solving it as qpfipq( a predicate which is not mentioned prominently); but, since the word is added to fefijq-, the whole word i^pTt^T means ‘ a part, which is capable of being understood as the predicate.’ But a part of what.’ Of course, of what is expressed by a compound and also of what is expressed by a sentence. Thus the word jfjy shows,that intended by gjjpr to be a sentence- fault also. That this is the propriety of the word ijsj is clear from jjjjpFs ^ on firsfir §*PT and vk,cire used in thesenses of'■excellent cloud f sl y ,lthe sun’‘contraction’ and ‘petal’, respectively, which, however, they can not express. In sTTfrwrfcicTr ustr tor* ’Jrt.MfUrrqr i - Sudha. t g ^T5T BTsgiWgR i m ^fu^rgru^3ivr|;7TR:'k’rm%?T^T^, d ^f^UT^rcT I—Sar. the preposition 5 can notbe connected witlianoun, because, according to grammar, it can be connected with a verb only; thus the idea of excellence can not be obtained; again, the word has the power to express only "the abode of Vishnu’,and not'the sky’; so also, means only ‘odd-horsed’,and thus does not necessarily mean ‘the seven-horsed’,but may also mean ‘one-horsed*, ‘three-horsed’ &c. So in the case of others. Here some, although not all words are expressive of the intended object. For instance, § fsps'SqTJT through derivation (the abode of Vishnu), means ‘sky’, so also, = odd-horsed = seven-horsed = tlie Suiij also = excellent shiner in the sky = excellent cloud. The fault is, therefore a sentence-fault, according to Pradipa. 35 ( 6 ) INDECENCY ( ). (a) Suggestive of shame is instanced in 'f'frTST &c. Here the words STfr^T, and JTffiT arc suggestive of senses, that cause shame. ( h ) Suggestive of disgust. is instanced in tkc. Here the words htfvT, 3FFT and 5FFFT convey, the first two, by Denotation, and the third by Suggestion, senses, that cause disgust. (c) Suggestive of Inauspiciousness is instanced in &c. Heie the words ( and TRTF^R, although, intended to he. used in the senses of‘paternal homeland ‘spotless § [ 3J3 FPfi TRRRR fT'-ff gRTHTF^rt dFR I ?PtT faw^f SR : I—14-. family ) convey, by Suggestion, the senses of a lcemetary\and ‘connection with funeral fire*), that a re inauspicious. Here (*), although, the sense of the word Ti^ is not inauspicious by itself, still, it is so in connection with the sense of fq) APODOTIC, OR (r) THE EMPHATIC ( ) (a) is instanced in RfTRr 3T4JT, we. Here, -wrc ( contempt ) is meant to be the predicate. and should, therefore, be placed after the subject For the rule is that the predicate should not be mentioned be* fore the subject is mentioned. The sentence should, there" fore, stand thus :—3TWT From the reversed order of the two words, however, a reversed apprehension, or a delayed apprehension takes place. The fault is that of a sentence, in-as-mucli as it arises from the reversed collocation of two words. Therefore, it has been reckoned as the fault of a word compound ( not of a word simple). A gain, the word : is also here faulty. Here ‘ 'plump arms', alone, are fit to be the subject, and not ‘vainly plump arms; for, by the word r£jTT$t:, ‘vanity’ itself is predicated of ‘ arms’. To predicate ‘vanity’ of ‘vanity’ would be as good as to say that a jar is a jar. Even -:c- assuming that the ‘vanity* of ‘plumpness’, implied in the plundering of a petty heaven is different from the ‘vanity’ of‘arms’, implied in his own defeat at the hands of Rama, still, to predicate ‘vanity’ by the words of vain plumpness is inconsistent. Vanity + inasmuch as it is appropriate in vain plumpness, is an established fact, and, therefore, does not again require ‘ vanity * to be predicated of it by the words feRfh:. Thus, as remarked by both Prabha and Udyota, is declared here to be open to the fault called ( Improper Attribution ). The declaration is, of course, incidental. —Vivarana. But this part of Mammata’s Vritti, i. e. *T T4Tcqi%hrfcT*f I has been interpreted in various other ways by other commentators ; I shall notice only one interpretation, i. e. that given by the ancient commentators of Mammata. For instance, Jayanta, Sanketa, and others say:— Here, 'vanity’ that is predicated is twofold;— that of 'arms’, and that of ‘ plumpness.’ The one is quite distinct from the other, and, thus, there is no Repetition ( ). But i«TTcf. which is predicated of has assumed a subordinate position in the compound and thus appears to be a collateral attribute of the subject. Thus is an example of as a qlT should be resorted to; when this intention is wanting, we get Although it is true, that some of the faults, such as, 3T5T^TrR fyc., are but varieties of (and therefore do not deserve to be separately mentioned), yet we have mentioned them as separate divisions, because other Rhetoricians (who have preceded us) have done the same, (and we do not wish to depart from the piactice which they have initiated), and also because, it is well that although the faults (above-mentioned), do not admit of real distinctions, still they should he divided before they are exemplified. For, such a procedure fulfils the purpose of effecting a clear understanding of pupils regarding them. The following are the three principles according to which ‘faults of a word’ may be classified?— (a) (b) smfq-iWcTf^JR:. (r) The first principle underlies the following faults, and for the following reasons:— 1. 3TW-TR . I 2. . 5R3WRRI 3. . I 4. 3T3TcfTcTc^. I 5. . 3iTRrmt%R I The second principle underlies the following faults:— 6. . S3 7. . 8. fpjSR . The third principle underlies 9. . s3 O 10. ^cRRfrfcTR. 11. . 12. SRSfaR . 13. JTT>RR . 14. 3RRRTRR. 15. 3TT%JJ2fafcRTTCTc^. 16. R^RfcTfR^ . ... I ... I ... arsTc^n^m: stcroirtowtsti the following faults:— ... sfl^trorero. | ... 3T«^re^Tc®rTtr. I ... rrto^rrr i ... w*rt#ir«r: i ... ^FRVTRf^^T^IRFTrfi: i ... i?» fcre^o#rj^w: i ...g^rr^pratt frofqroffr^n^i ... RO RR^RT^RFR: I If STJRrfTR 8fc. are to be made varieties of 3RRTOR, then must be defined as:-Tncapability of producing an apprehension, delayed or undelayed, of the intended sense’. 3RRPR4, thus defined, will include those faults which come under the first two principles, which we have given above. Numbers 1, 2, 3, 10 11, 14, 15, & 16 are T% faults and the rest arf^RT. ( Vide Udyota page 127 ). Thus have the faults of a sentence, homogeneous to those of a word, been declared. Those of a different class are now stated. Faults peculiar to a Sentence. 1. Incongruity of letters; 2. Blunting, and 3. Dropping of the Visarga; 4, Deformity Of ‘Sandhi’; 5. A Metre condemned; 6. Deficiency, 7. Redundancy, and 8- Repetition of a Word; 9. Excellence falling off; 10. Resumption of the Concluded; 11. Isolation of a word in a distinct half; 12. Failure of an Intended Connection; 13. Omission of what must be said; 14. Misplacement of a Word; 15. A Compound out of place; 16. Confusedness; 17. Use of a Parenthesis; 18. Disregard of Usage; 19. Violation of Uniformity; 20. Syntactic Irregularity; and 21. An Unacceptable Second Sense; these are faults residing only in a sentence. Here also we can get both divisions and definitions by taking the various words in the Karika, in their customary and etymological Senses respectively. 50 (1) INCONGRUITY OF LETTERS occurs when letters are inconsonant with the flavour of the piece in which they occur. What letters are consonant with what flavours, ivill l>e mentioned in the 8th Ullasa. The opposite of such Inters are (called) ‘Incongruous letters.’ The fault, occurring when the flavour is the Erotic, is instanced in Fr, we can not say that, rrr, as a whole, is 3m#fr, when occurring in a word. In the same manner, the list of word- faults is not deficient; for, only such faults have been men- 70 tionecl in the Karika &c.. as, with all their subdivisions, occur in a word only, in such a manner as not to be confounded with any other faults. As regards Udyota remarks that it does not come under Solecism; because in the former. Disjunction of ‘Sandhi’ is optional, and cannot, therefore, be said to be ungrammatical. 54 (5) A METKE CONDEMNED () is of three kinds:— (a) When it is harsh. (b) Wh en a verse ends in a short syllable, which has no power to produce the effect of a long syllable. (c) When it is inconsonant with the flavour of a verse. (a) Harshness of Metre ( wx&vm ) is again of three kinds:— (1) When there is a violation of the definition of a metre, (the word 3TN ¥ in Mammata’s Vritti gives us this division). If we would do not take this division, a poem would become faultless even though its metre be violated. This division, being common, is not noticed by Mammata. (2) When there is no violation. This is again of two kinds:— (a) When there is a break in the caesura. (b) When there is a union of particular feet in a particular place. + fre; I ?Tc5l?filT^r$en? I V- ff?T I—Pr. 10 OR We may better look upon a Condemned Metre as nothing but a harsh metre, including under it the five varieties mentioned above. For, a general feature, viz,that of sounding harsh to the ear, is observed to run through all of them. (a) (1) Though not noticed by tfss is instanced (by Pradipa) in &c. Here the fifth letter is long, notwithstanding the rule * which says that it should be short. Thus the definition of the Metre is violated. (a) (2) (a) (In a Metre regulated by the number of letters) is instanced in sT’jSfRR &c. In jrfttft, the first caesura, in every line, is at the end of the sixth letter. Here, however, the letter in the fourth line, at which there is a caesura, is dependent upon another word, i. e. sfss, being joined with it, and thus bleaks the caesura. Thus, sfeeRScFITf tSTct is here harsh. We should, there-fore, read ses JTgt srt tsrs-ss. &c. (A) (2) (b) ( In a Metre measured by the number of Prosodial Instants ) is instanced in qftefts s an occasional fault. Besides, according to this definition, the word qpp in^jjj-jgijjj- would have no propriety, the adjective, i.e. the appositional phrase, &e. being employed for the first time. If it be said that the adjective, that is to be again employed, is a new adjective in addition to those already existing in the sentence; still, we say, the word Jjp. will be useless. Besides, according to this view, the compound will have to be solved as a -a solution which, according to grammarians, is artificial and should be resorted to only as a last remedy. Again, according to the view of the grammarians viz that the action, denoted by a verb, is the predominant thing in a sentence,* srnSftcT ipJBT: is an example of but according to these men, it would not be an example of it; for, here, there is no adjective to qz, already existing in the sentence (which according to the grammarians means :-TO^TTOrg)- and therefore, another adjective, viz. cannot lie said to be added to it. The fault is instanced in &c. Here the sentence is concluded at cRBJ yet it is again taken up by the words fjcredT &c. The fault consists in the absence of expectancy. The fault is, therefore, occasional. For, it does not occur, if a new clause is begun, as in nmnr &c., or as even here by reading dr &c. for JT^dr &c\, in both of which there is expectancy, as shown by the word in each of the two clauses, 11 (GO) (11) ISOLATION OF A WORD IN A DISTINCT HALF ( 'rifataTTO* ) occurs when an unimportant word, signifying a reason &c., is isolated from the half to which it belongs, and is placed in the other half; as instanced in &c. Here, the unimportant word cfo is placed in the second half of the verse, being isolated from the the first half to which it properly belongs. It cannot be regarded as standing for another sentence that precedes, for, serves that purpose. The reason of'slow walking’ in is obtained by Implication or Suggestion, simply by hearing that the ground is rough. The word rf?T is thus not needed and is un- important. This fault is not because the word does not fall in another sentence, but is simply placed in the other half of the sentence. The fault consists in the absence of expectancy. In the verse ^ I USTT : &c.-(Pr.)f although the word rtsTh the subject of the sentence, is placed in the second half of the verse, yet the fault does not occur here; because the word is not unimportant; or, even though by the omission of the words snmiJnr- hi the definition, the fault may be made to occur here, yet it is not a fault, because the absence of expectancy, which constitutes this fault, does not here exist- or, it may lie an example of fjjrcrTq, inasmuch as there is a delay in the apprehension of the meaning, caused by the knowledge of juxtaposition, lint it is a question, says as to how this is regarded as a sentence-fault, or why it should not be STT'TPrFptT or srcrcjpd'TT. According to 8. T. # the fault may also occur when a word, : i grj 11” ( S1% ) 5TR^5mivTl^l% I—S. T. belonging to the second ball, is placed in the lirst hall ; as in &c., where which properly belongs to the second halt' of the verse, is isolated from it and placed in the first half. (61) (12) FAILURE OF AN INTENDED CONNECTION ( This fault occurs where a desired connection is absent. This is not the same as because stray ° + supports ^TAY^AdYFTR, i. e. is the cause why a desired connection is absent;-so say some: but, really speaking, there, the connection of the words is present, but not in the manner in which it is desired, i. e. in an unprominent manner; whilst in STA^TrlYFrR', the connection itself is not apprehended. If it be said that, in this way the word "desirable" (ay) in the definition is useless; we reply that the "desirable connection" here means simply a syntactical connection, and such a connection is present here; in STRAY0, the connection meant is that which is intended to be expressed by the poet. (a) Owing to the difference of cases is instanced in w cTT: &c. Here the relativeA:, in the second line, is intended, by the poet, to be appositionally connected with the noun But such a connection is not apprehended, because the noun STCTYTbtA is in a case (i. e. the genitive) different from that of the relative ( i. e. the instrumental ). If it be said;-Just as the relatives can be appositionally connected with the correlative, difference of cases notwith standing, as in ‘a: sRpnARAARA", so let the relatives Wif, A:, + snnfRArAATrf l srftJlYRAATSTcAFT AA^rATARYAIRYwAATAA: I— Pr. ATA fAA[%cTTA^aAr AAA^AATA: | Af^ArAHAAc^T^fiAArA AArAAl %fcT I—Pr. and be apposition ally connected with each other, difference of cases notwithstanding. Thus, in this manner, when the relative t: becomes appositionally connected with the relative St^t, it will, of course, be connected with the noun thus, another noun is not required for being appositionally connected with the relative sr:. We reply;—No; for all the relatives are directly connected with the correlative, each independently of the other. One relative, however, cannot be connected appositionally with another, coming immediately after it, since, all the relatives being equally dependent upon the correlative, there is no special reason why one of them should be regarded as the correlative(fetr^)and the others as the relative(f%%^). Says Jaimini:—Relative clauses can have no connection with each other, each of them being equally dependent upon the correlative with the others; for instance, in the example &c. ( He buys *TT*T with a cow' red-coloured, one year old, and tawny-eyed ), the words and fa*TT^, are not connected with each other; nor with *T3T also, for the word W also is subordinate to the verb inasmuch as it expresses an object that is a means to the act of buying. But they are connected with jfrwTTcT. If it be said that, if the words are connected with then may be bought by any other object that is red- coloured, one year old, and tawny-eyed. We reply:--No;for, the adjectives btwtt &c., and the substantive *T3T, necessarily imply each other, since they fulfil the exepectation raised by each other; for, it would be cumbrous to suppose that the adjectives &c., are connected with another substantive, and that the substantive fRT is connected with other adjectives, not mentioned in the sentence. 8o If it be said;-Let there be ail implied connection between the relatives and the correlative here, as in &c.>' we reply that such an implied connection would have been possible here, if the cases of the relatives and the correlative had been identical, as in &c., but they are not. If we read $r) word. As for those who say that in there is simply absence of apprehension, whilst here there is presence of an opposite apprehension, and that in the following example, viz. aunficl^T &o. the fact that a warrior boy should exist for Parashurama, is itself an opposite apprehension, we reply that their view is opposed to experience, which does not show that the alleged fact is apprehended from the verse. The fault consists in the production of an undesirable apprehension in the first division, and of an opposite apprehension in the second division, of this fault, and therefore is permanent. 63 (14) MISPLACEMENT OF A WORD occurs when a word or a compound is put in an improper place. Some say that the fault occurs when a word is employed in a place, other than that in which it is required to be placed, although placed as it is, it docs retain its power of conveying its own intended sense, and that, thus, pttjqopq, jqfSrcPW and are excluded; because, there, from the words placed as they are, the intended sense is not apprehended. The fault is instanced in &c. Here, the position of the negative should properly be immediately before the verb f^T^i. Its position before is not proper. The impropriety of the position of the negative, here, is due, not to its absence of proximity to the verb, with which it is syntactically connected; but to the fact that the negative in that position yields a repugnant sense. In jt w* &c. the proximity, betweci^the negative and the verb, is absent, and yet the position of the word, there, is faultless. We should, therefore, read %3H[T; otherwise, the sentence would mean:—“ not only one, but all gave up &c.;” or, according to not only one did not give up, but all did not give up”-which is opposed to the intended sense. The fault occurs even when a word, being wrongly put, does not serve its intended purpose; as in c5?r: &c. Here, ffess §c. ought to he read before &c. For, what gives rise to a suspicion about &c., is jfes &c.; when, therefore, ffecs &c., is placed first, the relation of cause and effect, existing between it and &c„ is immediately perceived. 64(15) A COMOUPND OUT OF PLACE ( ) is instanced in arsnfqr &c. Here, long compounds are not used in the ( supposed ) speech of the angry ( moon ) ( where they would have been appropriate, as being suggestive of the ardour and vigour of the speaker ), hut are used in the words of the poet. This is not included in for, a compound is not a letter; and JTfcTfcRVrR consists of a sentence in which many letters are inconsonant with a flavour. Nor is this 'RcSRRR, for, in it, execellence, which is first commenced, is afterwards abandoned; here, quite opposite is the case. Again, there, execellence is proper in both the places, here, the compound is proper in one place only. 65(10) CONFUSEDNESS ( ) is the insertion into a sentence, of words belonging to a distinct sentence; as in r%T^f &c. Here (is intended to be connected ivith) 1%R1% &c.} ivith WS rRi^T ivith #T gsxT &c. The fault consists in an undesirable or a delayed apprehension. By in sfT^q'FcR' is to be understood a simple sentence, not a complex or a compound one. Hence, although all these sentences be taken as one compound sentence, the fault would be but %2c*T, however, respects only one (simple) sentence, and is thus distinct from the present fault. 66 (17) USE OF A PARENTHESIS (wfw ) occurs when cc distinct sentence is (wholly) inserted into (1) a principal sentence, or (2) between two clauses of a principal sentence; the first kind is instanced in n the Vritti.” Mammata, here, says that this is an example where Uniformity of the synonymous words 33- and is violated. But a question may be asked:—How can the words jq and be regarded as each other’s synonyms; since the one denotes a ‘ son ’ ( a particular kind of children ) and the other, a child in general ? Some say that 3^ means a child in general, and, therefore it is that 3^ is given as a synonym of arg'T Hi the Amara lvoslin, and therefore it is that the feminine affix £ gives the word the additional meaning of a female child, by taking in the general meaning, (i. e. a child,) of the radical 3^. It should not be urged that, according to this view of the matter, the word^fj=r would, like J?'ive rise to a doubt as to whether it means ‘ possessed of sons,’ or ‘ possessed of daughters’ ; for, the presence of the Visarga and the absence of the feminine affix fr, there, decide the point that the word means the former, not the latter. Therefore, 3^ and 3Tg?g are synonyms. This view is not right; for, if means a ‘child in general', the relation of the general and the particular being apprehended, this would not be an example of the fault under discussion. It cannot also come under the first division of this very fault ( i. c. of Radical ); for, the simile employed shows that what is intended is the apprehension of the relation of the general and the particular; and this is secured even by the alteration of the word 33 for Difference of words is a fault only when identity ( in nature ) of subjects is intended to be apprehended, as in the case where something is mentioned and the same thing is rementioned. Here, identity ( in nature ) of subjects is not intended to be apprehended, but compatibility between the simile and the subject of the simile. 33- and are synonymous only in this sense that they denote one and the same kind of objects i. e, children. Synonymity does not require complete identity of sense, partial identity (i.e. identity in some respects) would do. That this is the view of Mammata is clear from the fact that, otherwise, he would have given as the proper reading, according to the rule that the end should correspond to the beginning. It is as regards such a synonymity, ( synonymity understood in the sense qf partial identity of meaning, ) that Uniformity has been said by Mammata to be violated here. It is for this reason that he has cited ppqtff &«. as an example of this variety, although is referred to, there, by which is not completely identical with it, inasmuch as is a negative word, whilst a positive one. ( 5 ) of Preposition ( & Synonym ) as in #c. Here, first, the prepositien ft has been employed; and yet. afterwards, another preposition arr has been used in connection with the same word to give the same meaning. Thus, (Uniformity ) of Preposition is} here, violated. So also ( Uniformity )of Synonymity ( has been violated ) in the use of for vFjcir. It has been shown above how and cTERir are synonymous. We might, (therefore), adopt the right reading #c. if the metre would not, thereby, be violated. (6 ) of Number ( and Verb ) as in ^TT%cT &c. Here, in the first sentence, the singular number has been used in connection with * women in the next, the plural number. Thus (Uniformity) of Number {is, here violated). We should, therefore, read &c. Again, Uniformity of Verb has also been violated here by the use of a present participle, instead of a verb. A participle is used only when the action, denoted by it, is subordinate to another. But no other action is predominant here; we should, (therefore,) read^nrrg: for ^qJTTfTT:. ( 7 ) of Case-noun. as in &c. Here, the Active Voice, showing that the verb is related to ( or agrees with ) the subject, is employed in the first two and the fourth sentences. In the third, however, Passive Voice has been used showing that the verb is re- lated to ( or governs ) the object. Thus, ( Uniformity ) of Case-noun (is, here, violated). We should, therefore, read &c. Upon this, Udyota remarks that if this reading be adopted, it would contain the word which is vulgar, and the composition would become loose. A better reading would be &c. (vide Udyota). Thus Uniformity would also be secured in the use of the Atmanepadi form of the verb throughout. ( 8) of Order, as in &c. Here, in the first two lines, 1 possession of penance- lustre * () and ' prowess ’ (), the causes, ( accord- ing to Udyota) of ' saluting ’ and ' fighting with5 Bhargava, have been mentioned in order. In the same order, therefore, should the effects, i. e. ‘ saluting-’ and ' fighting with,’ be mentioned. For, there is a rule that things, which correspond to other things, should be mentioned in the same order in which the latter are mentioned ; but this rule is not adopted here. Thus, ( Uniformity ) of Order ( is here violated ). We should (therefore ) read first. The causes are not ' prowess ’ ' and ' anger ’ as is said by Pradipa, but 'lustre of penance’ and 'military valour.’ The fault consists in the complete absence ( ) of the apprehension of ' uniformity ’ or dimunition of pleasure. The fault, is therefore, permanent. Similarly, other exam- pies, of this fault shmdd he understood ( by the reader ). 69 ( 20 ) Syntactic Irregularity ( ). The fault occurs where (the sy ntact ical) order (of words) is absent; or, when a word, that should be used immediately ( before or ) after another word, is not so used. So, this fault occurs iu the case of prepositions and particles • pre- positions are generally used immediately before verbs; the particles py, 37% another apprehension is produced, here (i. e. in 3T^7tT^ ), the apprehension is the same, but it is delayed. But this is not right, says Pradipa ; for, in another enample of the apprehension is not different. Really speaking, where the words are capable of producing the intended apprehension, only when they are placed close to each other, we have ; where this is not so, i. e. where the apprehension can be produced (without delay &c.), even though the words are not close to each other, there is aN^PT^. The particles ^ &c. imply conjunction of such objects only as are close to one another. If it be said that &c. would also he an example of this fault, since the negative particle also does not, there, produce the intended apprehension, because it is not close to fqsnft ; we reply—no . for in ^ &c., although there is separation between the negative and the verb, there are no delay &c. in the production of the apprehension. If the (1) order of the sense is improper, there is and if the order of the commencement is violated in the end, there is The fault occurs not only in the case of = ^ is not possessed of ‘purity.’ So also, in xf &c., the fact that a woman’s passions do not cease with ‘the falling of her breasts’ is intended as improper, not that Brahman has not done any particular thing, as is clear from the first half of the verse. Both the things i. e. the senses of and however, have been expressed as connected with the sense of the sentence somehow or other, to suit the purposes of metre &c., and therefore, the fault is In 3n%ppTcT &c., on the contrary, the sense is in tended, but being obtained by Implication &e„ docs not deserve to be expressed. Again, where the sense is not intended, is a word-fault. But where the sense is intended, is a sense-fault; for -sc- here no word is fauty, but the sense; as being such as can be obtained by Implication, or such as does not add any new thing to the sense of the sentence. Upon this, Udyota remarks that there is no reason why the first kind of i. e. where the word is irrelevant, should not be included under since, in the latter, the sense is not intended; in the former, the sense, although intended, does not add any new thing to the sense of the sentence. The fault consists in the dissatisfaction of the reader caused by the inference that the poet is wanting in the 100 powers of composition. Therefore, this is no fault in a Paronomasia &c., where, a display of srs^l^rc’s being the principal point, such an inference is absent. In &c. also, such an inference is absent, because, the use of a superfluous sense, there, serves the purpose of suggesting an additional idea. So also, this would be no fault, if a substantive be employed in order to have some new adjective attached to it. The word 3T^Tn expressed by the word Thus, the sense of 3t^t is tautologous. It cannot be said that here serves the purpose of giving prominence to 3T^r; for, this object is served by theVocative Some, however, say that this verse is not open to this fault ; for, is here due to forgetfulness, caused by the heat of anger, and thus contributes towards the heightenment of the Furious, which is the flavour, here. The second kind is instanced in &c. Here, the sense of the sentence constituting the fourth line is tautologous; or, according to Prad'ipa, the senses of the sentences, 3F* and *TTOFnsT5T:, are identical. * an ‘ gqfsrq frt ’ J'lrf fAnq an vy JnftsR fan I —>8»r. It cannot be said that the flavour being the Furious, this is no fault; for, a warrior should not be described as doing what is improper. The fault consists in the dissatisfaction of the reader, caused by an unnecessary repetition of a sense. Therefore, when there is a purpose, this is no fault. Thus, the fault is occasional. Jayanta # gives another example, (vide footnote below.) where a substantive is tautologous, its sense being obtained from an adjective attached to it. Distinction between 3rqs and that occurs in those places only, where a sense, that does not contribute to the sense of the sentence, is expressed. They, thus, put the second kind of 3^35^ under 3^^^, 75 (5) IMPROPRIETY OF ORDER (q*w) occurs where the order of the senses is opposed to what is found (1) in the world, or (2) in any particular science. The flrst kind is instanced in 3 etc. after tt^t: is wrong ; for, in the verse the fact, that is fit to be rejected, is intended by the poet, which is brought out by the passage ending with //ere, therefore, i. e. at ^ the sense of the verse ought to he concluded. But the introduction of the next sentence ^ 5 jpr: etc., attempting to prove that it is improper to reject conceals the principal sense intended by the poet, viz. Ravana’s fitness for rejection. If the words w 3 R-r: etc. be read after spn%|i?rdTFT ?pm; i —Jayanta. Such an attribution is inconsistent with the predicate, i. e. ‘ the king’s asking the lotus to give him information about his beloved The fault consists in the production of an inconsistent apprehension, and is thus permanent. 92 ( 22 ) RESUMPTION OF THE CONCLUDED is instanced in *ftt &c. Here, ( the description of the offence of the king, ) though concluded by the ivords ‘ be it known to you’, is again continued in the 'words dry him I am given #c.’ This recontinuation is, however, unnecessary ; for, the purpose ot is fulfilled by the description that is concluded. The words are,however,faultless. For,they are necessary to show that the preceding clause is subordinate to the next sentence, which is principal. The fault consists in the unnecessary taking up of the sentence, or the production of dissatisfaction. The fault is permanent. Distinction between and In *rth° the sentence that is concluded is again taken up by an adjective, or an adjectival phrase, or an adjectival clause; here, by an independent clause. Thus, this fault does not occur in zrrjt &c., where, although the sentence concluded is again taken up hy the clause ?r[Jr &c„ still that clause is subordinate to the sentence concluded, as is shown hy the relative ipj- in Irr«T &c. Nor does niTTH'0 occur in the present example, for, the clause hriir 3RT, being connected with jr JgTRqRp^ &c., is independent of the sentence concluded. { 93 ) 23 INDECENCY ( arcter ) is instanced in etc. Here, another sense also, i. e. * the male-organ of gene- ration, ’ is apprehended. Because this sense is suggested by the principal meaning of the sentence, and not by the mere words, Indecency is a sense-fault, and is therefore distinguished from the same fault, occurring in a word, a sentence, or a Sandhi. Although in the examples hitherto mentioned, where one fault is ‘pointed out, other faults do exist, yet they are not pointed out, owing to their being irrelevant in those places. The author now declares that the said faults are sometimes no faults ; he takes up, first, sense-faults, which have, just now, been described. orjSc'l or no fault. Karika X. The employment of such words as ‘ ^ &c., * in such expressions as &c.,’ is for the purpose of (conveying ) the notion of ‘ Proximity &c. ’ Tlie words <&c. denote * ( a particular sort of ear-ornament &c., or simple) f ear-ornament &c. * In the first case, the meaning of simple fear-ring’ is obtained by Implication from the meaning of thus, the word 3T=rcT3r prefixed to is superfluous. In the second case, the word is tautologous, because again expresses a sense expressed by These two faults are, however, here, no faults, because the ivords &c., prefixed to &c., serve the * I t aUT^TT W*TCrfr*TR5Bt;drRT?RT'-4R4rR^44 f ^ msrrWTRt4rnTiT44rfr^ ftsrWrR i—Sudha. Karik'a XI. When a thing is well known, Inconsequentially is no fault. as in *TcTT etc. Here, contraction of lotuses is the cause of Lakshmfs not obtaining their qualities of * fragrance etc.’ at night; and the ' paling of the moon ’ is the cause of her not obtaining the lunar qualities of ' beauty etc. ’ by day. But these causes are well known, and may be obtained by Implication ; therefore, ( the fact of ) non-obtainment does not require that ( these, its ) causes should be stated. Thus, although the causes are not expressed, there is no fault, here; on the contrary, the mention of these would constitute the fault 3T3Sc*r. s5» The author now declares that some of the word-faults also are sometimes no faults :— Karika XI continued. All faults cease to be faults when there is an Imitation. “ All ” means, the faults etc. These are no faults in an Imitation, because, although the nature of the words remains the same in an Imitation, still there is no choice, there, to employ better words, and thus dissatisfaction is not produced in the mind of the hearer; as in giresTT etc. Here, f * is the flavour being the Erotic. fiTf a radical is though read in the Ama- rakSsha in the sense of f Indra,’ is not so employed by the poets, and is thus But inasmuch as this is an Imitation of what another man says, these are no faults. Karika XI continued. In virtue of the fitness of the speaker etc. even a fault is sometimes a merit, and sometimes is not both. Vritti:-“Owing to the particular nature of the speaker, or the hearer, or the Suggested sense, or the Expressed sense, or the context etc., even a fault is sometimes a positive excellence, and sometimes neither a fault nor a merit. ” or a merit. >o 'O' Vritti:—“When a grammarian etc. (a) is the speaker, or (b) the hearer, or (c) when the Suggested flavour is the Furious (or the Disgustful or the Heroic ), or is a merit. Examples follow in order." ( a ) is instanced in etc. Here, or is a merit; for, although the apprehension of the meaning is delayed, yet the speaker's profound knowledge of Grammar is brought out. ( b) is instanced in &c. Here, the adjective shows that the hearer is a grammarian, in whom, the hearing of harsh words awakens tender recollections of his beloved science. (c ) is instanced in c&c. Here, the flavour suggested is the Disgustful, ministered to by the harsh words manifesting Vigour ( )• (d) Owing to the 'particular nature of the Expressed sense (i.e. of the object under description ); as instanced in JTT^Fir: &c. Here, ‘a mighty lion’ being the particular object described, harsh ivords and long compounds are quite appropriate, as manifesting the quality of Vigour, possessed by the lion. If soft words were employed, the mighty lion would appear delicate. (e) Owing to the particular nature of the context; as instanced in etc. Here, in the words of the King, who is enraged by the (pretended, ) nodding of the head (on the part of the A sh oka ), harsh words are a merit. If it be saicl that this example falls under ( c ), since here also anger is suggested ; we reply:—-No ; for by the suggested sense we are to understand that suggested sense, which does not come under any of the remaining divisions mentioned above, as by jjf in we are to understand simply cows (although the word neans ‘bulls’ also), because meaning ‘bulls’ is mentioned after jff. w&ft or neither a fault nor a merit. Sometimes, in a poem where there is neither a flavour nor fitness of the speaker etc., or is neither a fault nor a merit. It is not a fault, because there is no flavour ; it is not a merit, because there is no fitness cf the speaker etc. If it be said:—‘‘ If is 110 fault in a flavourless poem, then# other faults also, such as etc, would be no faults in a flavourless poem, because, there, they could depress no flavour. This would, however, be inconsistent with the citing of IJjt &c. and drtq'g etc. as examples of these faults, because these verses contain no flavour”. —*r$r$:i— Pr. We reply that these examples of faults serve the purpose of simply acquainting us with the nature of faults. They are not cited because they are faulty. as instanced in etc. Here, there is no flavour in this verse. The Heroic in Compassion is not the flavour, for the notice of the sun’s great compassion in the verse is but incidental; it ministers to the Alliterative excellence only, and is not intended by the poet to be made prominent. Simply ministering to Alliteration does not constitute a merit; otherwise, there would be a merit in sfatte etc. also. Nor are harsh letters invariably necessary to Alliteration; they, therefore, cannot constitute a merit on that ground. and r^cTTSfc^T, no faults in a %3 TRFJT^r r% i rrsjru u hsq^FRpr *rr^ sfsqriRT ui^r i trRfv i rjj'ru qj urtrt R^fftRR whi—Jayanta. t srfhwrrffr ^rk^RRRfRRRsfa * Rg:—San. ordinate Element; 8 Overlooking of a Principal Object ; 9 Perversion of Character; & 10 Celebration of an Unimportant Object. Such are the faults of a flavour. 94(1) (a) The Expression, of an Accessory by its own Term. is instanced in crater etc. Here, ( the various Accessories) S/tame, (Pity, Fear, Wonder Jealousy, and Depression), have been expressed by their own terms etc. This renders enjoyment of them impossible, which can be had only when these are suggested through their Ensuants. We should, therefore, read etc. The faulty therefore, consists in the non-prodnction of enjoyment. So say the traditionalists. Upon this Pradipa rcmar/js:—Non-production of enjoyment cannot be the essence of this fault. If it were so, the fault itself would vanish in the air. For, we ask:—'Do you hold this as obstructing the manifestation ot' a Flavour ( I ) in the presence of the Ensuants, or ( 2 ) in their absence. In the first, the flavour is manifested by the Ensuants themselves, which are present ; thus the term, which expresses the flavour, is superfluous. In the second, the causes i. e. &c. being absent, the effect will also be absent; and will have nothing to do with the matter. The obstruction of anything to the production of an effect is possible only when the causes of it are present, not when they are absent. Thus, in this case, there would be or 3T«TPTfCcRUq'«b inasmuch as a word, expressive of an Ensuant, is wanting. We, therefore, maintain that the Expression of an Accessory by its own term is a fault only when the Ensuants are apprehended, and the fault consists in the destruction, not non-production of enjoyment. Expression of 1 Eagerness,’ in the example fPTRpr &c. by its own term i. e. is not, therefore, a fault; because, an appropriate Ensuant to suggest it, is impossible in that case, and therefore it is not seen that enjoyment is destroyed in that case. If it be said:—‘ Why should not this fault be exemplified in a verse in which Ensuants are present ? ’ We reply that In the case of such a verse, the terms expressing the Accessories, would be superfluous. Thus the verse would be an example of also. But we want to give here an instanco purely of this fault, not mixed with any other. In the present example, the terms sfpgr &c. are not superfluous, because they serve the purpose of implying their appropriate Ensuants which suggest the Flavour. If it, again} be urged that inasmuch as in the present verse} no flavour js produced on account of the absence # of its causes, the Ensuants, it is wrong to say that the verse is faulty, owing to the enjoyment being marred here 5 we reply that although the Ensuants are not stated iu the present verse} still they are apprehended here through Implication, as in the verse &c., ( ^de Ullasa IV ). There is again no reason to assume that the Accessories expressed by the words &c.} arc incapable of implying their appropriate Ensuants also, as they are of producing their own enjoyment. (i) <&) The Expression of a Flavour by its own term (). I. By the generic term i Flavour ’. is instanced in 3TWT etc. Here, the genus Flavour is expressed by its own term i. e. The flavour is of course suggested by the Ensuants and Accessories implied by the flavour, which is expressed by the term ‘ Flavour . But the enjoyment of it is marred. II. Or by a specific term ‘ the Erotic flavour. is instanced in etc. 19 I n the sense of UUFFT- Another interpretation also of this Vrittihas been put forth by Vivarana. # None of these interpretations are, however, free from objection. Even Pradipa's interpretation is not satisfactory. For, in spite of S. T.’s + justification, of the use of mm in the sense of srt:, by a quotation from Magha, we may well ask the question:—why has Mammata used the word 3T*l^T here in such a rare and out-of-the-way sense ? He has used this word before in the second Ullasa. But there the word has got its natural sense of ‘ or.’ The best interpretation of this Vritti in my opinion is that offered by the ancient commentators i. e. j Sanketa and § Jayanta. According to them, the first part of the * aroqfa I TR'TTPFR I qURbTRTlTT% I 3?T^ 57T tfJTqvTFTJRqPTfafa WK- !—Kam. t mm ^ m w w- 5^T5Tfir ^TRr HT%S?F%fcr *TreTfjcHTT CT5T 5FTRFT q^TRRgq^R^-amtfcr i mm ^f{: * =^- faqriw: *r mm %^r^: ^fcT fh^TRf:i—Mahesha. t 3T«T%fir I 5TITR: WR%?TFIrR?TTrcr: ssicr fsR^crcr ?rr$T^ra- 5rt srffst ^Rfrfh spTfar qp-qh q^rercg ^qRqrfq- h»T qj^RRT XTcT SHTRlfteRT: I —San. § arnfhi wtiRft'q faffarvnwc-fwtqrfqt^i'rr i ^Ruqntqf^r%qr- wh ^r^f%»rr^rcTt n^err qffarr Vritti represents the view that the verse is an example of (3) ( b ), and the second, that it is an example of In fact, the first part of the Vritti states that the Erotic is not opposed to the Pathetic, because, both of them are subordinate (afu) to arvrr^ll^R ( 3rfrr), the first indirectly, the second directly. The second part of the Vritti, however, states that the Erotic is not opposed to the Pathetic, because the former is subordinate (sj^t) to the latter (3ff?r) according to etc. When, now, this Pathetic, after it is thus nourished by the Erotic, becomes subordinate () to the gw*! i. e. swrcikttN, it greatly contributes to its heightenment. The verse *ft: etc. also shows not what Pradlpa has said i. e. that the Erotic, by nourishing the Pathetic, has entitled itself to the position of being an ancillary to but that when the Pathetic, being so nourished by the Erotic, becomes an of it greatly contributes to the heightenment of that The nature of a favour has been before set forth as “ that state of mind,” in which the consciousness of everything else is lost. Thus, no two favours coming (into consciousness at one and the same time), no opposit ion is possible between them; nor in the relation of the Principal and the Subordinate aha possible. The term ^ must, therefore, by regular derivation from to taste, be taken to mean here 1 that which is tasted,’ a Permanent Mood ’ (); and although in m ^ *5T:Tfc*Pff &c. Love (tfrf) is not even a Permanent Mood, but is an i mi ' m ’ cr^rs^rfr i mi rr^ir 'Tt 5lt*R5R I ^ l—Jayanta. * Vide Vritti on Karika V. Ullasa IV. Accessory only of the Pathetic, yet the designation of a Permanent Mood has been bestowed upon it in order to mark its predominance over the other Accessories of the Pathetic mentioned in the verse. The word snTT in in the first Karika, includes, as Mammata ha9 distinctly said in his Vritti on that Karika, got and From this, it appears that he restricts the sense of to qq and qiqq. The ground on which he must have made this restriction, has been indicated by Pradipa ( vide text page 2 line 9 ). According to Mammata, therefore, a fault resides in a qq, and a ^prr also, as if resides in a qq, a qpqq, &c. But he has, nowhere in the seventh Ullasa, separately treated of these two kinds of faults. He has, however, separately treated q^^^TTPTT* which are not mentioned in this Karika. From this, Pradipa appears to think that these q^4i<'td> 31 » 31 11 11 33 come 13 comes 11 13 31 other faults 11 another fault i. e. 84 fc 17-18 for Uf^tT read 5.1*1 *^ir. 85 5 ii 11 11 129 3-4 Read the lines in Italics. 133 18 — Omit (2). 137 18 for am read * 3PFK. 137 30 — — read *3T*P£...SP*d 138 5 for Here, the words read sft l_s- T* Here, the words 2 intimate a coming inauspicious event. to produce a confirmed belief, sages. Character, described. ” or rather we may suppose that both Mam- mata and Pradipa regard cft^^NTS as distinct from qof^rqis. That Mam- mata regards q^qj^js as distinct from qcqys appears from Ullasa IV, where he says q